1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
•
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:20.2%
उपयाता नरव्याघ्र राजानस्तव शासनात् | मयापि सत्कृताः सर्वे यथार्हं राजसत्तमाः || १-१३-३६
sanskrit
"the kings from distant kingdoms have arrived at your behest, oh, tigerly-man, and these best kings are well honoured by me also as per their status. [1-13-36]
english translation
upayAtA naravyAghra rAjAnastava zAsanAt | mayApi satkRtAH sarve yathArhaM rAjasattamAH || 1-13-36
hk transliteration
यज्ञीयं च कृतं सर्वं पुरुषैः सुसमाहितैः | निर्यातु च भवान्यष्टुं यज्ञायतनमन्तिकात् || १-१३-३७
sanskrit
"All the ritual works are also completed by the well coalescent men, thus you may start towards the ritual place that is nearby, to perform your ritual." Said Sage Vashishta to King Dasharatha. [1-13-37]
english translation
yajJIyaM ca kRtaM sarvaM puruSaiH susamAhitaiH | niryAtu ca bhavAnyaSTuM yajJAyatanamantikAt || 1-13-37
hk transliteration
सर्वकामैरुपहृतैरुपेतं वै समन्ततः | द्रष्टुमर्हसि राजेन्द्र मनसेव विनिर्मितम् || १-१३-३८
sanskrit
"All the desirable paraphernalia is arranged and made available everywhere, and it is apt of you to see ritual hall that is as though built by your mere wish. [1-13-38]
english translation
sarvakAmairupahRtairupetaM vai samantataH | draSTumarhasi rAjendra manaseva vinirmitam || 1-13-38
hk transliteration
तथा वसिष्ठवचनादृष्यशृङ्गस्य चोभयोः | शुभे दिवसनक्षत्रे निर्यातो जगतीपतिः || १-१३-३९
sanskrit
Thus, on a good day while the ruling star of the day is favourable, King Dasharatha came forth towards the ritual hall according to the advice of both the sages Vashishta and Rishyasringa. [1-13-39]
english translation
tathA vasiSThavacanAdRSyazRGgasya cobhayoH | zubhe divasanakSatre niryAto jagatIpatiH || 1-13-39
hk transliteration
ततो वसिष्ठप्रमुखाः सर्व एव द्विजोत्तमाः | ऋष्यशृङ्गं पुरस्कृत्य यज्ञकर्मारभंस्तदा || १-१३-४०
sanskrit
Then Sage Vashishta and other eminent Brahmans keeping the Sage Rishyasringa ahead of them entered the ritual hall, to commence the ritual works thus. [1-13-40]
english translation
tato vasiSThapramukhAH sarva eva dvijottamAH | RSyazRGgaM puraskRtya yajJakarmArabhaMstadA || 1-13-40
hk transliteration
Ramayana
Progress:20.2%
उपयाता नरव्याघ्र राजानस्तव शासनात् | मयापि सत्कृताः सर्वे यथार्हं राजसत्तमाः || १-१३-३६
sanskrit
"the kings from distant kingdoms have arrived at your behest, oh, tigerly-man, and these best kings are well honoured by me also as per their status. [1-13-36]
english translation
upayAtA naravyAghra rAjAnastava zAsanAt | mayApi satkRtAH sarve yathArhaM rAjasattamAH || 1-13-36
hk transliteration
यज्ञीयं च कृतं सर्वं पुरुषैः सुसमाहितैः | निर्यातु च भवान्यष्टुं यज्ञायतनमन्तिकात् || १-१३-३७
sanskrit
"All the ritual works are also completed by the well coalescent men, thus you may start towards the ritual place that is nearby, to perform your ritual." Said Sage Vashishta to King Dasharatha. [1-13-37]
english translation
yajJIyaM ca kRtaM sarvaM puruSaiH susamAhitaiH | niryAtu ca bhavAnyaSTuM yajJAyatanamantikAt || 1-13-37
hk transliteration
सर्वकामैरुपहृतैरुपेतं वै समन्ततः | द्रष्टुमर्हसि राजेन्द्र मनसेव विनिर्मितम् || १-१३-३८
sanskrit
"All the desirable paraphernalia is arranged and made available everywhere, and it is apt of you to see ritual hall that is as though built by your mere wish. [1-13-38]
english translation
sarvakAmairupahRtairupetaM vai samantataH | draSTumarhasi rAjendra manaseva vinirmitam || 1-13-38
hk transliteration
तथा वसिष्ठवचनादृष्यशृङ्गस्य चोभयोः | शुभे दिवसनक्षत्रे निर्यातो जगतीपतिः || १-१३-३९
sanskrit
Thus, on a good day while the ruling star of the day is favourable, King Dasharatha came forth towards the ritual hall according to the advice of both the sages Vashishta and Rishyasringa. [1-13-39]
english translation
tathA vasiSThavacanAdRSyazRGgasya cobhayoH | zubhe divasanakSatre niryAto jagatIpatiH || 1-13-39
hk transliteration
ततो वसिष्ठप्रमुखाः सर्व एव द्विजोत्तमाः | ऋष्यशृङ्गं पुरस्कृत्य यज्ञकर्मारभंस्तदा || १-१३-४०
sanskrit
Then Sage Vashishta and other eminent Brahmans keeping the Sage Rishyasringa ahead of them entered the ritual hall, to commence the ritual works thus. [1-13-40]
english translation
tato vasiSThapramukhAH sarva eva dvijottamAH | RSyazRGgaM puraskRtya yajJakarmArabhaMstadA || 1-13-40
hk transliteration