1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
•
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:18.6%
पुनः प्राप्ते वसन्ते तु पूर्णः संवत्सरोऽभवत् | प्रसवार्थं गतो यष्टुं हयमेधेन वीर्यवान् || १-१३-१
sanskrit
On completion of one full year another springtime arrived, and then Dasharatha a determined one to beget progeny by performing Horse Ritual entered the ritual hall. [1-13-1]
english translation
punaH prApte vasante tu pUrNaH saMvatsaro'bhavat | prasavArthaM gato yaSTuM hayamedhena vIryavAn || 1-13-1
hk transliteration
अभिवाद्य वसिष्ठं च न्यायतः प्रतिपूज्य च | अब्रवीत्प्रश्रितं वाक्यं प्रसवार्थं द्विजोत्तमम् || १-१३-२
sanskrit
After offering humble salutations and worshipping sage Vasishta in accordance with prescribed ordinance for begetting children, he obediently said.....- [1-13-2]
english translation
abhivAdya vasiSThaM ca nyAyataH pratipUjya ca | abravItprazritaM vAkyaM prasavArthaM dvijottamam || 1-13-2
hk transliteration
यज्ञो मे क्रियतां ब्रह्मन् यथोक्तं मुनिपुङ्गव | यथा न विघ्नः क्रियते यज्ञांगेषु विधीयताम् || १-१३-३
sanskrit
"Let my ritual be performed scripturally, oh eminent Brahman, let it be conducted in such a way that no obstacle occurs even in its ancillary functions". [1-13-3]
english translation
yajJo me kriyatAM brahman yathoktaM munipuGgava | yathA na vighnaH kriyate yajJAMgeSu vidhIyatAm || 1-13-3
hk transliteration
भवान्स्निग्धः सुहृन्मह्यं गुरुश्च परमो महान् | वोढव्यो भवता चैव भारो यज्ञस्य चोद्यतः || १-१३-४
sanskrit
"You are an affectionate friend and most reverential spiritual guide to me. The burden of performing the sacrifice which has since commenced shall be borne by you." [1-13-4]
english translation
bhavAnsnigdhaH suhRnmahyaM guruzca paramo mahAn | voDhavyo bhavatA caiva bhAro yajJasya codyataH || 1-13-4
hk transliteration
तथेति च स राजानमब्रवीत् द्विजसत्तमः | करिष्ये सर्वमेवैतद्भवता यत्समर्थितम् ||१-१३-५
sanskrit
Then that reverent Brahman Vashishta said to king, "Whatever that is requested or decided by you, I will see that all of them are materialised accordingly." [1-13-5]
english translation
tatheti ca sa rAjAnamabravIt dvijasattamaH | kariSye sarvamevaitadbhavatA yatsamarthitam ||1-13-5
hk transliteration
Ramayana
Progress:18.6%
पुनः प्राप्ते वसन्ते तु पूर्णः संवत्सरोऽभवत् | प्रसवार्थं गतो यष्टुं हयमेधेन वीर्यवान् || १-१३-१
sanskrit
On completion of one full year another springtime arrived, and then Dasharatha a determined one to beget progeny by performing Horse Ritual entered the ritual hall. [1-13-1]
english translation
punaH prApte vasante tu pUrNaH saMvatsaro'bhavat | prasavArthaM gato yaSTuM hayamedhena vIryavAn || 1-13-1
hk transliteration
अभिवाद्य वसिष्ठं च न्यायतः प्रतिपूज्य च | अब्रवीत्प्रश्रितं वाक्यं प्रसवार्थं द्विजोत्तमम् || १-१३-२
sanskrit
After offering humble salutations and worshipping sage Vasishta in accordance with prescribed ordinance for begetting children, he obediently said.....- [1-13-2]
english translation
abhivAdya vasiSThaM ca nyAyataH pratipUjya ca | abravItprazritaM vAkyaM prasavArthaM dvijottamam || 1-13-2
hk transliteration
यज्ञो मे क्रियतां ब्रह्मन् यथोक्तं मुनिपुङ्गव | यथा न विघ्नः क्रियते यज्ञांगेषु विधीयताम् || १-१३-३
sanskrit
"Let my ritual be performed scripturally, oh eminent Brahman, let it be conducted in such a way that no obstacle occurs even in its ancillary functions". [1-13-3]
english translation
yajJo me kriyatAM brahman yathoktaM munipuGgava | yathA na vighnaH kriyate yajJAMgeSu vidhIyatAm || 1-13-3
hk transliteration
भवान्स्निग्धः सुहृन्मह्यं गुरुश्च परमो महान् | वोढव्यो भवता चैव भारो यज्ञस्य चोद्यतः || १-१३-४
sanskrit
"You are an affectionate friend and most reverential spiritual guide to me. The burden of performing the sacrifice which has since commenced shall be borne by you." [1-13-4]
english translation
bhavAnsnigdhaH suhRnmahyaM guruzca paramo mahAn | voDhavyo bhavatA caiva bhAro yajJasya codyataH || 1-13-4
hk transliteration
तथेति च स राजानमब्रवीत् द्विजसत्तमः | करिष्ये सर्वमेवैतद्भवता यत्समर्थितम् ||१-१३-५
sanskrit
Then that reverent Brahman Vashishta said to king, "Whatever that is requested or decided by you, I will see that all of them are materialised accordingly." [1-13-5]
english translation
tatheti ca sa rAjAnamabravIt dvijasattamaH | kariSye sarvamevaitadbhavatA yatsamarthitam ||1-13-5
hk transliteration