Ramayana

Progress:4.2%

राजवंशान् शतगुणान् स्थापयिष्यति राघवः | चातुर्वर्ण्यं च लोकेऽस्मिन् स्वे स्वे धर्मे नियोक्ष्यति || १-१-९६

sanskrit

In this world Raghava will establish kingly dynasties in hundredfold and he will be maintaining the four-caste system positing each in his own duty, may it be caste-bound or provincial-kingdom-bound duty, in order to achieve a perfect social harmony. [1-1-96]

english translation

rAjavaMzAn zataguNAn sthApayiSyati rAghavaH | cAturvarNyaM ca loke'smin sve sve dharme niyokSyati || 1-1-96

hk transliteration

दशवर्षसहस्राणि दशवर्षशतानि च | रामो राज्यमुपासित्वा ब्रह्मलोकं गमिष्यति || १-१-९७

sanskrit

Rama, reigning the kingdom for eleven thousand years, will attain Brahmaloka. [1-1-97]

english translation

dazavarSasahasrANi dazavarSazatAni ca | rAmo rAjyamupAsitvA brahmalokaM gamiSyati || 1-1-97

hk transliteration

इदं पवित्रं पापघ्नं पुण्यं वेदैश्च सम्मितम् | यः पठेद्रामचरितं सर्वपापैः प्रमुच्यते || १-१-९८

sanskrit

This Ramayana is holy, sin-eradicating, merit-endowing, and conformable with the teachings of Vedas. Whoever reads this Legend of Rama, will be verily liberated of all sins. [1-1-98]

english translation

idaM pavitraM pApaghnaM puNyaM vedaizca sammitam | yaH paThedrAmacaritaM sarvapApaiH pramucyate || 1-1-98

hk transliteration

एतदाख्यानमायुष्यं पठन् रामायणं नरः | सपुत्रपौत्रः सगणः प्रेत्य स्वर्गे महीयते || १-१-९९

sanskrit

This Ramayana is long-life giving. A narrative by reading which a human will be blessed with sons and grandsons, and after enjoying worldly comforts with attendants, will be adored in heaven after demise. [1-1-99]

english translation

etadAkhyAnamAyuSyaM paThan rAmAyaNaM naraH | saputrapautraH sagaNaH pretya svarge mahIyate || 1-1-99

hk transliteration

पठन् द्विजो वागृषभत्वमीयात् | स्यात् क्षत्रियो भूमिपतित्वमीयात् || वणिग्जनः पण्यफलत्वमीयात् | जनश्च शूद्रोऽपि महत्त्वमीयात् || १-१-१००

sanskrit

"By reading this Ramayana, that person if a Brahmana obtains excellency in speech, if a Kshatriya obtains land-lordship, if Vaisya attains profit in trade and even if a Sudra attains excellence." Thus Sage Narada gave a gist of Ramayana to Sage-poet Valmiki. [1-1-100]

english translation

paThan dvijo vAgRSabhatvamIyAt | syAt kSatriyo bhUmipatitvamIyAt || vaNigjanaH paNyaphalatvamIyAt | janazca zUdro'pi mahattvamIyAt || 1-1-100

hk transliteration