Ramayana

Progress:10.4%

धर्मादर्थः प्रभवति धर्मात्प्रभवते सुखम् | धर्मेण लभते सर्वं धर्मसारमिदं जगत् || ३-९-३१

sanskrit

Righteousness brings wealth. Wealth brings happiness. Righteousness brings everything. In fact, the essence of the world is righteousness. [3-9-31]

english translation

dharmAdarthaH prabhavati dharmAtprabhavate sukham | dharmeNa labhate sarvaM dharmasAramidaM jagat || 3-9-31

hk transliteration

आत्मानं नियमैस्तैस्तै कर्शयित्वा प्रयत्नतः | प्राप्यते निपुणैर्धर्मो न सुखाल्लभ्यते सुखम् || ३-९-३२

sanskrit

The wise earn dharma through getting their bodies emaciated by carefully adopting different means of discipline. Happiness does not beget happiness. [3-9-32]

english translation

AtmAnaM niyamaistaistai karzayitvA prayatnataH | prApyate nipuNairdharmo na sukhAllabhyate sukham || 3-9-32

hk transliteration

नित्यं शुचिमतिः सौम्य चर धर्मं तपोवने | सर्वं हि विदितं तुभ्यं त्रैलोक्यमपि तत्त्वतः || ३-९-३३

sanskrit

Oh ! gentle one you may move in this forest of ascetics with a pure mind. The true meaning behind everything in these three worlds is known to you, indeed. [3-9-33]

english translation

nityaM zucimatiH saumya cara dharmaM tapovane | sarvaM hi viditaM tubhyaM trailokyamapi tattvataH || 3-9-33

hk transliteration

स्त्रीचापलादेतदुदाहृतं मे धर्मं च वक्तुं तव कः समर्थः | विचार्य बुद्ध्या तु सहानुजेन यद्रोचते तत्कुरु मा चिरेण || ३-९-३४

sanskrit

I told you all this out of feminine fickleness. Who can guide you in the ways of dharma? After carefully deliberating the matter with your brother you may act according to your wish. Let there be no delay (hesitation).' [3-9-34]]

english translation

strIcApalAdetadudAhRtaM me dharmaM ca vaktuM tava kaH samarthaH | vicArya buddhyA tu sahAnujena yadrocate tatkuru mA cireNa || 3-9-34

hk transliteration