Ramayana

Progress:98.2%

पश्य मेघघनप्रख्यं मृगपक्षिसमाकुलम् | मतङ्गवनमित्येव विश्रुतं रघुनन्दन || ३-७४-२१

sanskrit

- 'Oh ! delight of the Raghus see this garden looking like the dense cloud. Full of animals and birds, it is popularly known as Matanga garden. [3-74-21]

english translation

pazya meghaghanaprakhyaM mRgapakSisamAkulam | mataGgavanamityeva vizrutaM raghunandana || 3-74-21

hk transliteration

इह ते भावितात्मानो गुरवो मे महावने | जुहवाञ्चक्रिरे तीर्थं मन्त्रवन्मन्त्रपूजितम् || ३-७४-२२

sanskrit

My precepters, who had perceived the Supreme Spirit made sacrificial offerings in this great garden, invoked gods through the power of mantras. They brought water and offered oblations to the sacrificial fire. [3-74-22]

english translation

iha te bhAvitAtmAno guravo me mahAvane | juhavAJcakrire tIrthaM mantravanmantrapUjitam || 3-74-22

hk transliteration

इयं प्रत्यक्थ्सली वेदिर्यत्र ते मे सुसत्कृताः। पुष्पोपहारं कुर्वन्ति श्रमादुद्वेपिभिः करैः || ३-७४-२३

sanskrit

This is the altar named Pratyaksthali where the saints aged and exhausted ( by performing chandrayana ) whom I worshipped made offerings of flowers with trembling hands. [3-74-23]

english translation

iyaM pratyakthsalI vediryatra te me susatkRtAH| puSpopahAraM kurvanti zramAdudvepibhiH karaiH || 3-74-23

hk transliteration

तेषां तपःप्रभावेण पश्याद्यापि रघूद्वह | द्योतयन्ति दिशस्सर्वाश्श्रिया वेद्योऽतुलप्रभाः || ३-७४-२४

sanskrit

Oh ! Rama see, even now they illuminate the sacrificial altars with the power of their penance. They shed light in all directions with a matchless brilliance. [3-74-24]

english translation

teSAM tapaHprabhAveNa pazyAdyApi raghUdvaha | dyotayanti dizassarvAzzriyA vedyo'tulaprabhAH || 3-74-24

hk transliteration

अशक्नुवद्भिस्तैर्गन्तुमुपवासश्रमालसैः | चिन्तितेऽभ्यागतान्पश्य सहितान्सप्तसागरान् || ३-७४-२५

sanskrit

Look at the seven seas, which have reached here at their mere thought as they could not reach them due to fatigue from fasting. [3-74-25]

english translation

azaknuvadbhistairgantumupavAsazramAlasaiH | cintite'bhyAgatAnpazya sahitAnsaptasAgarAn || 3-74-25

hk transliteration