Ramayana

Progress:88.8%

रामस्सम्प्रेक्ष्य तं गृध्रं भुवि रौद्रेण पातितम् । सौमित्रिं मित्रसम्पन्नमिदं वचनमब्रवीत् ॥ ३-६८-१

Seeing the vulture lying on the ground thrown down by the fierce demon, Rama said to friendly Lakshmana ॥ 3-68-1॥

english translation

rAmassamprekSya taM gRdhraM bhuvi raudreNa pAtitam । saumitriM mitrasampannamidaM vacanamabravIt ॥ 3-68-1

hk transliteration by Sanscript

ममायं नूनमर्थेषु यतमानो विहङ्गमः । राक्षसेन हतस्संख्ये प्राणांस्त्यक्ष्यति दुस्त्यजान् ॥ ३-६८-२

- 'Struck down by the demon in the combat on my account this bird is going to give up his life which is indeed difficult. ॥ 3-68-2॥

english translation

mamAyaM nUnamartheSu yatamAno vihaGgamaH । rAkSasena hatassaMkhye prANAMstyakSyati dustyajAn ॥ 3-68-2

hk transliteration by Sanscript

अयमस्य शरीरेऽस्मिन्प्राणो लक्ष्मण विद्यते । तथा हि स्वरहीनोऽयं विक्लबस्समुदीक्ष्यते ॥ ३-६८-३

Oh ! Lakshmana, it appears he is frightened and is experiencing excruciating pain in the body. His voice sounds faint, too. ॥ 3-68-3॥

english translation

ayamasya zarIre'sminprANo lakSmaNa vidyate । tathA hi svarahIno'yaM viklabassamudIkSyate ॥ 3-68-3

hk transliteration by Sanscript

जटायो यदि शक्नोषि वाक्यं व्याहरितुं पुनः । सीतामाख्याहि भद्रं ते वधमाख्याहि चात्मनः ॥ ३-६८-४

( Now shri Rama was speaking to Jatayu ) Oh ! Jatayu If you are still able to speak, tell me about Sita and about how you have been struck down. ॥ 3-68-4॥

english translation

jaTAyo yadi zaknoSi vAkyaM vyAharituM punaH । sItAmAkhyAhi bhadraM te vadhamAkhyAhi cAtmanaH ॥ 3-68-4

hk transliteration by Sanscript

किं निमित्तोऽहरत्सीतां रावणस्तस्य किं मया । अपराद्धं तु यं दृष्ट्वा रावणेन हृता प्रिया ॥ ३-६८-५

Why did Ravana abduct Sita? What fault did he find with me so that he kidnapped my beloved? ॥ 3-68-5॥

english translation

kiM nimitto'haratsItAM rAvaNastasya kiM mayA । aparAddhaM tu yaM dRSTvA rAvaNena hRtA priyA ॥ 3-68-5

hk transliteration by Sanscript