Ramayana

Progress:88.5%

सम्पूर्णमपि चेदद्य प्रविशेयं महोदधिम् | सोऽपि नूनं ममालक्ष्म्या विशुष्येत्सरितांपतिः || ३-६७-२५

sanskrit

Now if I enter even the great sea, the lord of the rivers filled with water, it will also dry up due to my misfortune. [3-67-25]

english translation

sampUrNamapi cedadya pravizeyaM mahodadhim | so'pi nUnaM mamAlakSmyA vizuSyetsaritAMpatiH || 3-67-25

hk transliteration