Ramayana

Progress:82.2%

इति विलपति राघवे सुदीने वनमुपगम्य तया विना सुकेश्या | भयविकलमुखस्तु लक्ष्मणोऽपि व्यथितमना भृशमातुरो बभूव || ३-६२-२१

When Rama, devoid of Sita, the lady with beautiful hair, wailed piteously after reaching the forest, Lakshmana too, his face pale out of fear and mind dejected, felt extremely agitated. [3-62-21]

english translation

iti vilapati rAghave sudIne vanamupagamya tayA vinA sukezyA | bhayavikalamukhastu lakSmaNo'pi vyathitamanA bhRzamAturo babhUva || 3-62-21

hk transliteration by Sanscript