Ramayana

Progress:71.2%

द्रक्ष्यसे शाल्मलीं तीक्ष्णामायसैः कण्टकैश्चिताम् | न हि त्वमीदृशं कृत्वा तस्यालीकं महात्मनः || ३-५३-२१

sanskrit

- with pointed iron thorns a log of salmali tree, You will see. After deceiving such noble Rama, you will not be able..... - [3-53-21]

english translation

drakSyase zAlmalIM tIkSNAmAyasaiH kaNTakaizcitAm | na hi tvamIdRzaM kRtvA tasyAlIkaM mahAtmanaH || 3-53-21

hk transliteration

धरितुं शक्ष्यसि चिरं विषं पीत्वेव निर्घृणः | बद्धस्त्वं कालपाशेन दुर्निवारेण रावण || ३-५३-२२

sanskrit

- to survive for long just as man cannot survive after drinking poison. You are pitiless. Oh ! Ravana you are bound by the inevitable noose of death. [3-53-22]

english translation

dharituM zakSyasi ciraM viSaM pItveva nirghRNaH | baddhastvaM kAlapAzena durnivAreNa rAvaNa || 3-53-22

hk transliteration

क्वगतो लप्स्यसे शर्म भर्तुर्मम महात्मनः | निमेषान्तरमात्रेण विना भ्रात्रा महावने || ३-५३-२३

sanskrit

Where shall you get away from great Rama, my husband to obtain peace. In this great forest, without the help of his brother within a moment,..... - [3-53-23]

english translation

kvagato lapsyase zarma bharturmama mahAtmanaH | nimeSAntaramAtreNa vinA bhrAtrA mahAvane || 3-53-23

hk transliteration

राक्षसा निहता येन सहस्राणि चतुर्दश | स कथं राघवो वीरस्सर्वास्त्रकुशलो बली || ३-५३-२४

sanskrit

- he ( Rama ) has killed fourteen thousand demons alone. Raghava is a strong warrior and well versed in the use of all kinds of weapons. How can..... - [3-53-24]

english translation

rAkSasA nihatA yena sahasrANi caturdaza | sa kathaM rAghavo vIrassarvAstrakuzalo balI || 3-53-24

hk transliteration

न त्वां हन्याच्छरैस्तीक्ष्णैरिष्टभार्यापहारिणम् | तच्चान्यच्च परुषं वैदेही रावणाङ्कगा | भयशोकसमाविष्टा करुणं विललाप ह || ३-५३-२५

sanskrit

- he live without killing you. You have stolen his loving wife.' Sita, daughter of Videha, full of sorrow and fear under Ravana's grip uttered these partly harsh and partly piteous words weeping. [3-53-25]

english translation

na tvAM hanyAccharaistIkSNairiSTabhAryApahAriNam | taccAnyacca paruSaM vaidehI rAvaNAGkagA | bhayazokasamAviSTA karuNaM vilalApa ha || 3-53-25

hk transliteration