Ramayana

Progress:66.7%

इत्युक्तस्य यथान्यायं रावणस्य जटायुषा । क्रुद्धस्याग्निनिभास्सर्वा रेजुर्विंशतिदृष्टयः ॥ ३-५१-१

Ravana's twenty eyes glowed like fire in anger after Jatayu thus rightly said. ॥ 4-51-1॥

english translation

ityuktasya yathAnyAyaM rAvaNasya jaTAyuSA । kruddhasyAgninibhAssarvA rejurviMzatidRSTayaH ॥ 3-51-1

hk transliteration by Sanscript

संरक्तनयनः कोपात्तप्तकाञ्चनकुण्डलः । राक्षसेन्द्रोऽभिदुद्राव पतगेन्द्रममर्षणः ॥ ३-५१-२

As the bright gold earrings of the intolerant king of demons glittered, his eyes turned red in rage and he pounced upon Jatayu, the lord of birds. ॥ 3-51-2॥

english translation

saMraktanayanaH kopAttaptakAJcanakuNDalaH । rAkSasendro'bhidudrAva patagendramamarSaNaH ॥ 3-51-2

hk transliteration by Sanscript

स सम्प्रहारस्तुमुल स्तयोस्तस्मिन्महावने । बभूव वातोद्धतयोर्मेघयोर्गगने यथा ॥ ३-५१-३

The clash between them was tumultuous and it appeared like the clash of two pieces of clouds in the sky raised by stormy winds. ॥ 3-51-3॥

english translation

sa samprahArastumula stayostasminmahAvane । babhUva vAtoddhatayormeghayorgagane yathA ॥ 3-51-3

hk transliteration by Sanscript

तद्बभूवाद्भुतं युद्धं गृध्रराक्षसयोस्तदा । सपक्षयोर्माल्यवतोर्महापर्वतयोरिव ॥ ३-५१-४

The duel between Ravana and Jatayu looked as though it was a fight between two huge winged mountains of Malyavan range. ॥ 3-51-4॥

english translation

tadbabhUvAdbhutaM yuddhaM gRdhrarAkSasayostadA । sapakSayormAlyavatormahAparvatayoriva ॥ 3-51-4

hk transliteration by Sanscript

ततो नालीकनाराचैस्तीक्ष्णाग्रैश्च विकर्णिभिः । अभ्यवर्षन्महाघोरैर्गृध्रराजं महाबलः ॥ ३-५१-५

Then the mighty Ravana rained sharp, dreadful shafts, spears and Vikarnis at Jatayu, king of vultures. ॥ 3-51-5॥

english translation

tato nAlIkanArAcaistIkSNAgraizca vikarNibhiH । abhyavarSanmahAghorairgRdhrarAjaM mahAbalaH ॥ 3-51-5

hk transliteration by Sanscript