Ramayana

Progress:66.9%

स तानि शरजालानि गृध्रः पत्त्ररथेश्वरः | जटायुः प्रतिजग्राह रावणास्त्राणि संयुगे || ३-५१-६

sanskrit

Jatayu, lord of the birds, faced the arrows and other weapons showered by Ravana. [3-51-6]

english translation

sa tAni zarajAlAni gRdhraH pattrarathezvaraH | jaTAyuH pratijagrAha rAvaNAstrANi saMyuge || 3-51-6

hk transliteration

तस्य तीक्ष्णनखाभ्यां तु चरणाभ्यां महाबलः | चकार बहुधा गात्रे व्रणान्पतगसत्तमः || ३-५१-७

sanskrit

The mighty, virtuous vulture with his sharp claws wounded many parts of the body of Ravana. [3-51-7]

english translation

tasya tIkSNanakhAbhyAM tu caraNAbhyAM mahAbalaH | cakAra bahudhA gAtre vraNAnpatagasattamaH || 3-51-7

hk transliteration

अथ क्रोधाद्धशग्रीवो जग्राह दश मार्गणान् | मृत्युदण्डनिभान्घोरान्छत्रुमर्दनकाङ्क्षया || ३-५१-८

sanskrit

Ravana in a rage took ten dreadful darts (looking) like the staff of death with a desire to crush the enemy. [3-51-8]

english translation

atha krodhAddhazagrIvo jagrAha daza mArgaNAn | mRtyudaNDanibhAnghorAnchatrumardanakAGkSayA || 3-51-8

hk transliteration

स तैर्बाणैर्महावीर्यः पूर्णमुक्तैरजिह्मगैः | बिभेद निशितैस्तीक्ष्णैर्गृध्रं घोरैः शिलीमुखैः || ३-५१-९

sanskrit

The mighty Ravana fully released his dreadful, sharp arrows that went straight and pierced the vulture. [3-51-9]

english translation

sa tairbANairmahAvIryaH pUrNamuktairajihmagaiH | bibheda nizitaistIkSNairgRdhraM ghoraiH zilImukhaiH || 3-51-9

hk transliteration

स राक्षसरथे पश्यन्जानकीं बाष्पलोचनाम् | अचिन्तयित्वा तान्बाणान्राक्षसं समभिद्रवत् || ३-५१-१०

sanskrit

Seeing Sita, daughter of Janaka, on the demon's chariot with eyes full of tears, Jatayu without minding the arrows renewed his attack. [3-51-10]

english translation

sa rAkSasarathe pazyanjAnakIM bASpalocanAm | acintayitvA tAnbANAnrAkSasaM samabhidravat || 3-51-10

hk transliteration