Ramayana

Progress:66.6%

सीतां कमलपत्राक्षीं रामस्य महिषीं प्रियाम् | अवश्यं तु मया कार्यं प्रियं तस्य महात्मनः || ३-५०-२६

sanskrit

- lotus-eyed Sita, the dear consort of Rama. I should do this important work of those great souls,..... - [3-50-26]

english translation

sItAM kamalapatrAkSIM rAmasya mahiSIM priyAm | avazyaM tu mayA kAryaM priyaM tasya mahAtmanaH || 3-50-26

hk transliteration

जीवितेनापि रामस्य तथा दशरथस्य च | तिष्ठ तिष्ठ दशग्रीव मुहूर्तं पश्य रावण || ३-५०-२७

sanskrit

- Rama and Dasaratha, even if it claims my life. Oh ! ten headed Ravana stay, stay for a while and watch. [3-50-27]

english translation

jIvitenApi rAmasya tathA dazarathasya ca | tiSTha tiSTha dazagrIva muhUrtaM pazya rAvaNa || 3-50-27

hk transliteration

युद्धातिथ्यं प्रदास्यामि यथाप्राणं निशाचर | वृन्तादिव फलं त्वां तु पातयेयं रथोत्तमात् || ३-५०-२८

sanskrit

Oh ! demon as long as I am alive I will treat you with the hospitality of war. You will be pulled down from this best of the chariots like a ripe fruit drops from the stalk.' [3-50-28]

english translation

yuddhAtithyaM pradAsyAmi yathAprANaM nizAcara | vRntAdiva phalaM tvAM tu pAtayeyaM rathottamAt || 3-50-28

hk transliteration