Ramayana
Progress:57.4%
चक्रे स सुमहाकायं मारीचो जीवितं त्यजन् । तं दृष्ट्वा पतितं भूमौ राक्षसं घोरदर्शनम् ॥ ३-४४-२१
While giving up his life, Maricha attained his huge body. On seeing that terrific demon fallen on the ground - ॥ 3-44-21॥
english translation
cakre sa sumahAkAyaM mArIco jIvitaM tyajan । taM dRSTvA patitaM bhUmau rAkSasaM ghoradarzanam ॥ 3-44-21
hk transliteration by Sanscriptरामो रुधिरसिक्ताङ्गं चेष्टमानं महीतले । जगाम मनसा सीतां लक्ष्मणस्य वचस्स्मरन् ॥ ३-४४-२२
- drenched in blood, and stirring his limbs, Rama thought of Lakshmana's words and reached Sita mentally (thought of her). ॥ 3-44-22॥
english translation
rAmo rudhirasiktAGgaM ceSTamAnaM mahItale । jagAma manasA sItAM lakSmaNasya vacassmaran ॥ 3-44-22
hk transliteration by Sanscriptमारीचस्य तु मायैषा पूर्वोक्तं लक्ष्मणेन तु । तत्तथा ह्यभवच्चाद्य मारीचोऽयं मया हतः ॥ ३-४४-२३
This is an illusion created by Maricha. It happened exactly the way Lakshmana had said earlier. Maricha is now killed. ॥ 3-44-23॥
english translation
mArIcasya tu mAyaiSA pUrvoktaM lakSmaNena tu । tattathA hyabhavaccAdya mArIco'yaM mayA hataH ॥ 3-44-23
hk transliteration by Sanscriptहा सीते लक्ष्मणेत्येवमाक्रुश्य च महास्वरम् । ममार राक्षसस्सोऽयं श्रुत्वा सीता कथं भवेत् ॥ ३-४४-२४
This demon Maricha screamed aloud saying, 'Alas, Sita, Alas, Lakshmana'. He is now dead. How would Sita react to this voice? ॥ 3-44-24॥
english translation
hA sIte lakSmaNetyevamAkruzya ca mahAsvaram । mamAra rAkSasasso'yaM zrutvA sItA kathaM bhavet ॥ 3-44-24
hk transliteration by Sanscriptलक्ष्मणश्च महाबाहुः कामवस्थां गमिष्यति । इति सञ्चिन्त्य धर्मात्मा रामो हृष्टतनूरुहः ॥ ३-४४-२५
What would be the condition of Lakshmana? While righteous Rama reflected on this, his hair stood on end. ॥ 3-44-25॥
english translation
lakSmaNazca mahAbAhuH kAmavasthAM gamiSyati । iti saJcintya dharmAtmA rAmo hRSTatanUruhaH ॥ 3-44-25
hk transliteration by Sanscript