Ramayana

Progress:57.6%

तत्र रामं भयं तीव्रमाविवेश विषादजम् | राक्षसं मृगरूपं तं हत्वा श्रुत्वा च तत्स्वरम् || ३-४४-२६

sanskrit

After killing the demon in the figure of a deer and hearing his voice, Rama was overtaken by intense fear born of despair. [3-44-26]

english translation

tatra rAmaM bhayaM tIvramAviveza viSAdajam | rAkSasaM mRgarUpaM taM hatvA zrutvA ca tatsvaram || 3-44-26

hk transliteration

निहत्य पृषतं चान्यं मांसमादाय राघवः | त्वरमाणो जनस्थानं ससाराभिमुखस्तदा || ३-४४-२७

sanskrit

Then Rama killed another deer, collected the venison and hastened to Janasthana. [3-44-27]

english translation

nihatya pRSataM cAnyaM mAMsamAdAya rAghavaH | tvaramANo janasthAnaM sasArAbhimukhastadA || 3-44-27

hk transliteration