Ramayana

Progress:55.0%

ऋक्षाः पृषतसङ्घाश्च वानराः किन्नरास्तथा । विचरन्ति महाबाहो रुपश्रेष्ठा मनोहराः ॥ ३-४३-११

Oh ! long-armed one, most beautiful animals like bears, antelopes and groups of monkeys and kinneras are wandering here. ॥ 3-43-11॥

english translation

RkSAH pRSatasaGghAzca vAnarAH kinnarAstathA । vicaranti mahAbAho rupazreSThA manoharAH ॥ 3-43-11

hk transliteration by Sanscript

न चास्य सदृशो राजन्दृष्टपूर्वो मृगो मया । तेजसा क्षमया दीप्त्या यथाऽयं मृगसत्तमः ॥ ३-४३-१२

Oh ! prince this kind of beautiful, tame and glittering deer I have never seen before. ॥ 3-43-12॥

english translation

na cAsya sadRzo rAjandRSTapUrvo mRgo mayA । tejasA kSamayA dIptyA yathA'yaM mRgasattamaH ॥ 3-43-12

hk transliteration by Sanscript

नानावर्णविचित्राङ्गो रत्नबिन्दुसमाचितः । द्योतयन्वनमव्यग्रं शोभते शशिसन्निभः ॥ ३-४३-१३

Its body glittering with different colours, speckled with gems of different kinds, is like the Moon shining and illuminating the forest. ॥ 3-43-13॥

english translation

nAnAvarNavicitrAGgo ratnabindusamAcitaH । dyotayanvanamavyagraM zobhate zazisannibhaH ॥ 3-43-13

hk transliteration by Sanscript

अहो रूपमहो लक्ष्मीस्स्वरसम्पच्च शोभना । मृगोऽद्भुतो विचित्राङ्गो हृदयं हरतीव मे ॥ ३-४३-१४

Oh what a beauty, Oh what rich call what delightful, wonderful, graceful limbs This deer captivates my heart. ॥ 3-43-14॥

english translation

aho rUpamaho lakSmIssvarasampacca zobhanA । mRgo'dbhuto vicitrAGgo hRdayaM haratIva me ॥ 3-43-14

hk transliteration by Sanscript

यदि ग्रहणमभ्येति जीवन्नेव मृगस्तव । आश्चर्यभूतं भवति विस्मयं जनयिष्यति ॥ ३-४३-१५

If this deer can be caught alive, it will be thrilling, it will work wonders. ॥ 3-43-15॥

english translation

yadi grahaNamabhyeti jIvanneva mRgastava । AzcaryabhUtaM bhavati vismayaM janayiSyati ॥ 3-43-15

hk transliteration by Sanscript