Ramayana
Progress:55.0%
ऋक्षाः पृषतसङ्घाश्च वानराः किन्नरास्तथा । विचरन्ति महाबाहो रुपश्रेष्ठा मनोहराः ॥ ३-४३-११
Oh ! long-armed one, most beautiful animals like bears, antelopes and groups of monkeys and kinneras are wandering here. ॥ 3-43-11॥
english translation
RkSAH pRSatasaGghAzca vAnarAH kinnarAstathA । vicaranti mahAbAho rupazreSThA manoharAH ॥ 3-43-11
hk transliteration by Sanscriptन चास्य सदृशो राजन्दृष्टपूर्वो मृगो मया । तेजसा क्षमया दीप्त्या यथाऽयं मृगसत्तमः ॥ ३-४३-१२
Oh ! prince this kind of beautiful, tame and glittering deer I have never seen before. ॥ 3-43-12॥
english translation
na cAsya sadRzo rAjandRSTapUrvo mRgo mayA । tejasA kSamayA dIptyA yathA'yaM mRgasattamaH ॥ 3-43-12
hk transliteration by Sanscriptनानावर्णविचित्राङ्गो रत्नबिन्दुसमाचितः । द्योतयन्वनमव्यग्रं शोभते शशिसन्निभः ॥ ३-४३-१३
Its body glittering with different colours, speckled with gems of different kinds, is like the Moon shining and illuminating the forest. ॥ 3-43-13॥
english translation
nAnAvarNavicitrAGgo ratnabindusamAcitaH । dyotayanvanamavyagraM zobhate zazisannibhaH ॥ 3-43-13
hk transliteration by Sanscriptअहो रूपमहो लक्ष्मीस्स्वरसम्पच्च शोभना । मृगोऽद्भुतो विचित्राङ्गो हृदयं हरतीव मे ॥ ३-४३-१४
Oh what a beauty, Oh what rich call what delightful, wonderful, graceful limbs This deer captivates my heart. ॥ 3-43-14॥
english translation
aho rUpamaho lakSmIssvarasampacca zobhanA । mRgo'dbhuto vicitrAGgo hRdayaM haratIva me ॥ 3-43-14
hk transliteration by Sanscriptयदि ग्रहणमभ्येति जीवन्नेव मृगस्तव । आश्चर्यभूतं भवति विस्मयं जनयिष्यति ॥ ३-४३-१५
If this deer can be caught alive, it will be thrilling, it will work wonders. ॥ 3-43-15॥
english translation
yadi grahaNamabhyeti jIvanneva mRgastava । AzcaryabhUtaM bhavati vismayaM janayiSyati ॥ 3-43-15
hk transliteration by Sanscript