Ramayana

Progress:31.5%

दुष्प्रेक्ष्यस्सोऽभवत्कृद्धो युगान्ताग्निरिव ज्वलन् | तं दृष्ट्वा तेजसाविष्टं प्राद्रवन्वनदेवताः || ३-२४-३४

sanskrit

Rama stood burning in anger like the fire of the doom's day. It was difficult even to look at him. Seeing him full of glow even the sylvan deities ran away. [3-24-34]

english translation

duSprekSyasso'bhavatkRddho yugAntAgniriva jvalan | taM dRSTvA tejasAviSTaM prAdravanvanadevatAH || 3-24-34

hk transliteration