Ramayana

Progress:27.5%

स हि तेजस्समायुक्तो रामो दशरथात्मजः | भ्राता चास्य महावीर्यो येन चास्मि विरूपिता || ३-२१-२१

sanskrit

He that son of Dasaratha, Rama endowed with brillianceand his brother who has disfigured me is very valiant. [3-21-21]

english translation

sa hi tejassamAyukto rAmo dazarathAtmajaH | bhrAtA cAsya mahAvIryo yena cAsmi virUpitA || 3-21-21

hk transliteration

एवं विलप्य बहुशो राक्षसी विततोदरी | भ्रातुः समीपे शोक आर्ता नष्ट संज्ञा बभूव ह | कराभ्यामुदरं हत्वा रुरोद भृशदुःखिता || ३-२१-२२

sanskrit

Overcome by sorrow, the big-bellied demoness cried in several ways in the presence of her brother, ( Khara ) and being very sad started beating her chest with both hands. [3-21-22]

english translation

evaM vilapya bahuzo rAkSasI vitatodarI | bhrAtuH samIpe zoka ArtA naSTa saMjJA babhUva ha | karAbhyAmudaraM hatvA ruroda bhRzaduHkhitA || 3-21-22

hk transliteration