Ramayana

Progress:15.7%

मनसा काङ्क्षितं ह्यस्य मयाप्यागमनं प्रति । गम्यतां सत्कृतो रामस्सभार्यस्सहलक्ष्मणः ॥ ३-१२-११

My heart was longing indeed for his arrival. Go quickly and with due hospitality conduct Rama, his wife Sita and brother Lakshmana . - ॥ 3-12-11॥

english translation

manasA kAGkSitaM hyasya mayApyAgamanaM prati । gamyatAM satkRto rAmassabhAryassahalakSmaNaH ॥ 3-12-11

hk transliteration by Sanscript

प्रवेश्यतां समीपं मे किं चासौ न प्रवेशितः । एवमुक्तस्तु मुनिना धर्मज्ञेन महात्मना ॥ ३-१२-१२

- into my presence. Why was he not ushered in so long?' To what the great sage, knower of dharma, commanded - ॥ 3-12-12॥

english translation

pravezyatAM samIpaM me kiM cAsau na pravezitaH । evamuktastu muninA dharmajJena mahAtmanA ॥ 3-12-12

hk transliteration by Sanscript

अभिवाद्याब्रवीच्छिष्यस्तथेति नियताञ्जलिः । ततो निष्क्रम्य सम्भ्रान्तश्शिष्यो लक्ष्मणमब्रवीत् ॥ ३-१२-१३

- 'So be it ' said the disciple respectfully with folded palms in response. Then the disciple in a state of excitement came out of the hermitage and said to Lakshmana . - ॥ 3-12-13॥

english translation

abhivAdyAbravIcchiSyastatheti niyatAJjaliH । tato niSkramya sambhrAntazziSyo lakSmaNamabravIt ॥ 3-12-13

hk transliteration by Sanscript

क्वासौ रामो मुनिं द्रष्टुमेतु प्रविशतु स्वयम् । ततो गत्वाऽऽश्रमपदं शिष्येण सह लक्ष्मणः ॥ ३-१२-१४

- 'Where is Rama? Let him come himself to see the sage'. Then Lakshmana reached the entrance of the hermitage with the disciple . - ॥ 3-12-14॥

english translation

kvAsau rAmo muniM draSTumetu pravizatu svayam । tato gatvA''zramapadaM ziSyeNa saha lakSmaNaH ॥ 3-12-14

hk transliteration by Sanscript

दर्शयामास काकुत्स्थं सीतां च जनकात्मजाम् । तं शिष्यः प्रश्रितो वाक्यमगस्त्यवचनं ब्रुवन् ॥ ३-१२-१५

- and showed Rama of the Kakutstha race and Sita, daughter of Janaka. The disciple humbly reported Agastya's words . - ॥ 3-12-15॥

english translation

darzayAmAsa kAkutsthaM sItAM ca janakAtmajAm । taM ziSyaH prazrito vAkyamagastyavacanaM bruvan ॥ 3-12-15

hk transliteration by Sanscript