Ramayana

Progress:11.9%

प्रभवं सरसः कृत्स्नमाख्यातुमुपचक्रमे । इदं पञ्चाप्सरो नाम तटाकं सार्वकालिकम् ॥ ३-११-११

- narrated the entire origin of the lake. This lake called Panchapsara filled with water at all times . - ॥ 3-11-11॥

english translation

prabhavaM sarasaH kRtsnamAkhyAtumupacakrame । idaM paJcApsaro nAma taTAkaM sArvakAlikam ॥ 3-11-11

hk transliteration by Sanscript

निर्मितं तपसा राम मुनिना माण्डकर्णिना । स हि तेपे तपस्तीव्रं माण्डकर्णिर्महामुनिः ॥ ३-११-१२

- has been created through penance by a sage called Mandakarni, oh ! Rama. Great sage Mandakarni performed rigorous penance . - ॥ 3-11-12॥

english translation

nirmitaM tapasA rAma muninA mANDakarNinA । sa hi tepe tapastIvraM mANDakarNirmahAmuniH ॥ 3-11-12

hk transliteration by Sanscript

दशवर्षसहस्राणि वायुभक्षो जलाश्रयः । ततः प्रव्यथितास्सर्वे देवास्साग्निपुरोगमाः॥ ३-११-१३

- standing in water and living on air for ten thousand years. Thereafter very much perturbed, all the gods led by Agni deva . - ॥ 3-11-13॥

english translation

dazavarSasahasrANi vAyubhakSo jalAzrayaH । tataH pravyathitAssarve devAssAgnipurogamAH॥ 3-11-13

hk transliteration by Sanscript

अब्रुवन् वचनं सर्वे परस्परसमागताः । अस्माकं कस्यचित् स्थानमेष प्रार्थयते मुनिः ॥ ३-११-१४

- gathered together at one place and started deliberating among themselves. Thinking that the sage might usurp one of their places . - ॥ 3-11-14॥

english translation

abruvan vacanaM sarve parasparasamAgatAH । asmAkaM kasyacit sthAnameSa prArthayate muniH ॥ 3-11-14

hk transliteration by Sanscript

इति संविग्नमनसस्सर्वे ते त्रिदिवौकसः । तत्र कर्तुं तपोविघ्नं देवैः सर्वैर्नियोजिताः ॥ ३-११-१५

- the gods of heaven became agitated in their minds. To disturb the penance ( of the sage ), all the gods then engaged . - ॥ 3-11-15॥

english translation

iti saMvignamanasassarve te tridivaukasaH । tatra kartuM tapovighnaM devaiH sarvairniyojitAH ॥ 3-11-15

hk transliteration by Sanscript