Ramayana

Progress:11.9%

प्रभवं सरसः कृत्स्नमाख्यातुमुपचक्रमे | इदं पञ्चाप्सरो नाम तटाकं सार्वकालिकम् || ३-११-११

sanskrit

- narrated the entire origin of the lake. This lake called Panchapsara filled with water at all times..... - [3-11-11]

english translation

prabhavaM sarasaH kRtsnamAkhyAtumupacakrame | idaM paJcApsaro nAma taTAkaM sArvakAlikam || 3-11-11

hk transliteration

निर्मितं तपसा राम मुनिना माण्डकर्णिना | स हि तेपे तपस्तीव्रं माण्डकर्णिर्महामुनिः || ३-११-१२

sanskrit

- has been created through penance by a sage called Mandakarni, oh ! Rama. Great sage Mandakarni performed rigorous penance..... - [3-11-12]

english translation

nirmitaM tapasA rAma muninA mANDakarNinA | sa hi tepe tapastIvraM mANDakarNirmahAmuniH || 3-11-12

hk transliteration

दशवर्षसहस्राणि वायुभक्षो जलाश्रयः | ततः प्रव्यथितास्सर्वे देवास्साग्निपुरोगमाः|| ३-११-१३

sanskrit

- standing in water and living on air for ten thousand years. Thereafter very much perturbed, all the gods led by Agni deva..... - [3-11-13]

english translation

dazavarSasahasrANi vAyubhakSo jalAzrayaH | tataH pravyathitAssarve devAssAgnipurogamAH|| 3-11-13

hk transliteration

अब्रुवन् वचनं सर्वे परस्परसमागताः | अस्माकं कस्यचित् स्थानमेष प्रार्थयते मुनिः || ३-११-१४

sanskrit

- gathered together at one place and started deliberating among themselves. Thinking that the sage might usurp one of their places..... - [3-11-14]

english translation

abruvan vacanaM sarve parasparasamAgatAH | asmAkaM kasyacit sthAnameSa prArthayate muniH || 3-11-14

hk transliteration

इति संविग्नमनसस्सर्वे ते त्रिदिवौकसः | तत्र कर्तुं तपोविघ्नं देवैः सर्वैर्नियोजिताः || ३-११-१५

sanskrit

- the gods of heaven became agitated in their minds. To disturb the penance ( of the sage ), all the gods then engaged..... - [3-11-15]

english translation

iti saMvignamanasassarve te tridivaukasaH | tatra kartuM tapovighnaM devaiH sarvairniyojitAH || 3-11-15

hk transliteration