1.
वीराट-पर्व १
vIrATa-parva 1
2.
वीराट-पर्व २
vIrATa-parva 2
3.
वीराट-पर्व ३
vIrATa-parva 3
4.
वीराट-पर्व ४
vIrATa-parva 4
5.
वीराट-पर्व ५
vIrATa-parva 5
6.
वीराट-पर्व ६
vIrATa-parva 6
7.
वीराट-पर्व ७
vIrATa-parva 7
•
वीराट-पर्व ८
vIrATa-parva 8
9.
वीराट-पर्व ९
vIrATa-parva 9
10.
वीराट-पर्व १०
vIrATa-parva 10
11.
वीराट-पर्व ११
vIrATa-parva 11
12.
वीराट-पर्व १२
vIrATa-parva 12
13.
वीराट-पर्व १३
vIrATa-parva 13
14.
वीराट-पर्व १४
vIrATa-parva 14
15.
वीराट-पर्व १५
vIrATa-parva 15
16.
वीराट-पर्व १६
vIrATa-parva 16
17.
वीराट-पर्व १७
vIrATa-parva 17
18.
वीराट-पर्व १८
vIrATa-parva 18
19.
वीराट-पर्व १९
vIrATa-parva 19
20.
वीराट-पर्व २०
vIrATa-parva 20
21.
वीराट-पर्व २१
vIrATa-parva 21
22.
वीराट-पर्व २२
vIrATa-parva 22
23.
वीराट-पर्व २३
vIrATa-parva 23
24.
वीराट-पर्व २४
vIrATa-parva 24
25.
वीराट-पर्व २५
vIrATa-parva 25
26.
वीराट-पर्व २६
vIrATa-parva 26
27.
वीराट-पर्व २७
vIrATa-parva 27
28.
वीराट-पर्व २८
vIrATa-parva 28
29.
वीराट-पर्व २९
vIrATa-parva 29
30.
वीराट-पर्व ३०
vIrATa-parva 30
31.
वीराट-पर्व ३१
vIrATa-parva 31
32.
वीराट-पर्व ३२
vIrATa-parva 32
33.
वीराट-पर्व ३३
vIrATa-parva 33
34.
वीराट-पर्व ३४
vIrATa-parva 34
35.
वीराट-पर्व ३५
vIrATa-parva 35
36.
वीराट-पर्व ३६
vIrATa-parva 36
37.
वीराट-पर्व ३७
vIrATa-parva 37
38.
वीराट-पर्व ३८
vIrATa-parva 38
39.
वीराट-पर्व ३९
vIrATa-parva 39
40.
वीराट-पर्व ४०
vIrATa-parva 40
41.
वीराट-पर्व ४१
vIrATa-parva 41
42.
वीराट-पर्व ४२
vIrATa-parva 42
43.
वीराट-पर्व ४३
vIrATa-parva 43
44.
वीराट-पर्व ४४
vIrATa-parva 44
45.
वीराट-पर्व ४५
vIrATa-parva 45
46.
वीराट-पर्व ४६
vIrATa-parva 46
47.
वीराट-पर्व ४७
vIrATa-parva 47
48.
वीराट-पर्व ४८
vIrATa-parva 48
49.
वीराट-पर्व ४९
vIrATa-parva 49
50.
वीराट-पर्व ५०
vIrATa-parva 50
51.
वीराट-पर्व ५१
vIrATa-parva 51
52.
वीराट-पर्व ५२
vIrATa-parva 52
53.
वीराट-पर्व ५३
vIrATa-parva 53
54.
वीराट-पर्व ५४
vIrATa-parva 54
55.
वीराट-पर्व ५५
vIrATa-parva 55
56.
वीराट-पर्व ५६
vIrATa-parva 56
57.
वीराट-पर्व ५७
vIrATa-parva 57
58.
वीराट-पर्व ५८
vIrATa-parva 58
59.
वीराट-पर्व ५९
vIrATa-parva 59
60.
वीराट-पर्व ६०
vIrATa-parva 60
61.
वीराट-पर्व ६१
vIrATa-parva 61
62.
वीराट-पर्व ६२
vIrATa-parva 62
63.
वीराट-पर्व ६३
vIrATa-parva 63
Progress:11.0%
सुकेशी सुस्तनी शयामा पीनश्रॊणिपयॊधरा तेन तेनैव संपन्ना काश्मीरीव तुरंगमा ।। ४-८-११ ।।
'Your hair is soft and beautiful, and your bust well-shaped. You possess the highest grace. Your hips and bosom are full, and like a Kashmiri mare, you are adorned with every auspicious mark.' ।। 4-8-11 ।।
english translation
sukezI sustanI zayAmA pInazròNipayòdharA tena tenaiva saMpannA kAzmIrIva turaMgamA || 4-8-11 ||
hk transliteration by Sanscriptसवराल पक्ष्मनयना बिम्बौष्ठी तनुमध्यमा कम्बुग्रीवा गूढसिरा पूर्णचन्द्रनिभानना ।। ४-८-१२ ।।
'Her eyelashes were gracefully curved, her eyes soft and expressive. Her lips were like ripe bimba fruit, her waist slender, her neck shaped like a conch. With barely visible veins and a face radiant as the full moon, she stood in unmatched beauty.' ।। 4-8-12 ।।
english translation
savarAla pakSmanayanA bimbauSThI tanumadhyamA kambugrIvA gUDhasirA pUrNacandranibhAnanA || 4-8-12 ||
hk transliteration by Sanscriptका तवं बरूहि यथा भद्रे नासि दासी कथं चन यक्षी वा यदि वा देवी गन्धर्वी यदि वाप्सराः ।। ४-८-१३ ।।
'Tell me, O radiant maiden—who are you? You cannot possibly be a maidservant. Are you a Yakshi, a goddess, a Gandharvi, or an Apsara?' ।। 4-8-13 ।।
english translation
kA tavaM barUhi yathA bhadre nAsi dAsI kathaM cana yakSI vA yadi vA devI gandharvI yadi vApsarAH || 4-8-13 ||
hk transliteration by Sanscriptअलम्बुसा मिश्रकेशी पुण्डरीकाथ मालिनी इन्द्राणी वारुणी वा तवं तवष्टुर धातुः परजापतेः देव्यॊ देवेषु विख्यातास तासां तवं कतमा शुभे ।। ४-८-१४ ।।
'Are you the daughter of a celestial being, or a maiden of the Nāga race? Are you the guardian goddess of some city, a Vidyādhari, or a Kinnari—or are you Rohiṇī herself? Or perhaps you are Alambusā, Miśrakeśī, Puṇḍarīkā, or Mālinī; the queen of Indra or of Varuṇa; or the consort of Viśvakarmā, or even of the Creator himself. Among all the goddesses famed throughout the celestial realms, tell me, O graceful one—who are you truly?' ।। 4-8-14 ।।
english translation
alambusA mizrakezI puNDarIkAtha mAlinI indrANI vAruNI vA tavaM tavaSTura dhAtuH parajApateH devyò deveSu vikhyAtAsa tAsAM tavaM katamA zubhe || 4-8-14 ||
hk transliteration by Sanscript[दरौ] नास्मि देवी न गन्धर्वी नासुरी न च राक्षसी सैरन्ध्री तु भुजिष्यास्मि सत्यम एतद बरवीमि ते ।। ४-८-१५ ।।
'Draupadi replied: “O auspicious lady, I am neither a goddess, nor a Gandharvi, nor a Yakshi, nor a Rakshasi. I am but a maidservant of the Sairindhri class. This I declare to you in truth.”' ।। 4-8-15 ।।
english translation
[darau] nAsmi devI na gandharvI nAsurI na ca rAkSasI sairandhrI tu bhujiSyAsmi satyama etada baravImi te || 4-8-15 ||
hk transliteration by Sanscript