1.
वीराट-पर्व १
vIrATa-parva 1
2.
वीराट-पर्व २
vIrATa-parva 2
3.
वीराट-पर्व ३
vIrATa-parva 3
4.
वीराट-पर्व ४
vIrATa-parva 4
5.
वीराट-पर्व ५
vIrATa-parva 5
•
वीराट-पर्व ६
vIrATa-parva 6
7.
वीराट-पर्व ७
vIrATa-parva 7
8.
वीराट-पर्व ८
vIrATa-parva 8
9.
वीराट-पर्व ९
vIrATa-parva 9
10.
वीराट-पर्व १०
vIrATa-parva 10
11.
वीराट-पर्व ११
vIrATa-parva 11
12.
वीराट-पर्व १२
vIrATa-parva 12
13.
वीराट-पर्व १३
vIrATa-parva 13
14.
वीराट-पर्व १४
vIrATa-parva 14
15.
वीराट-पर्व १५
vIrATa-parva 15
16.
वीराट-पर्व १६
vIrATa-parva 16
17.
वीराट-पर्व १७
vIrATa-parva 17
18.
वीराट-पर्व १८
vIrATa-parva 18
19.
वीराट-पर्व १९
vIrATa-parva 19
20.
वीराट-पर्व २०
vIrATa-parva 20
21.
वीराट-पर्व २१
vIrATa-parva 21
22.
वीराट-पर्व २२
vIrATa-parva 22
23.
वीराट-पर्व २३
vIrATa-parva 23
24.
वीराट-पर्व २४
vIrATa-parva 24
25.
वीराट-पर्व २५
vIrATa-parva 25
26.
वीराट-पर्व २६
vIrATa-parva 26
27.
वीराट-पर्व २७
vIrATa-parva 27
28.
वीराट-पर्व २८
vIrATa-parva 28
29.
वीराट-पर्व २९
vIrATa-parva 29
30.
वीराट-पर्व ३०
vIrATa-parva 30
31.
वीराट-पर्व ३१
vIrATa-parva 31
32.
वीराट-पर्व ३२
vIrATa-parva 32
33.
वीराट-पर्व ३३
vIrATa-parva 33
34.
वीराट-पर्व ३४
vIrATa-parva 34
35.
वीराट-पर्व ३५
vIrATa-parva 35
36.
वीराट-पर्व ३६
vIrATa-parva 36
37.
वीराट-पर्व ३७
vIrATa-parva 37
38.
वीराट-पर्व ३८
vIrATa-parva 38
39.
वीराट-पर्व ३९
vIrATa-parva 39
40.
वीराट-पर्व ४०
vIrATa-parva 40
41.
वीराट-पर्व ४१
vIrATa-parva 41
42.
वीराट-पर्व ४२
vIrATa-parva 42
43.
वीराट-पर्व ४३
vIrATa-parva 43
44.
वीराट-पर्व ४४
vIrATa-parva 44
45.
वीराट-पर्व ४५
vIrATa-parva 45
46.
वीराट-पर्व ४६
vIrATa-parva 46
47.
वीराट-पर्व ४७
vIrATa-parva 47
48.
वीराट-पर्व ४८
vIrATa-parva 48
49.
वीराट-पर्व ४९
vIrATa-parva 49
50.
वीराट-पर्व ५०
vIrATa-parva 50
51.
वीराट-पर्व ५१
vIrATa-parva 51
52.
वीराट-पर्व ५२
vIrATa-parva 52
53.
वीराट-पर्व ५३
vIrATa-parva 53
54.
वीराट-पर्व ५४
vIrATa-parva 54
55.
वीराट-पर्व ५५
vIrATa-parva 55
56.
वीराट-पर्व ५६
vIrATa-parva 56
57.
वीराट-पर्व ५७
vIrATa-parva 57
58.
वीराट-पर्व ५८
vIrATa-parva 58
59.
वीराट-पर्व ५९
vIrATa-parva 59
60.
वीराट-पर्व ६०
vIrATa-parva 60
61.
वीराट-पर्व ६१
vIrATa-parva 61
62.
वीराट-पर्व ६२
vIrATa-parva 62
63.
वीराट-पर्व ६३
vIrATa-parva 63
Progress:8.8%
[वै] ततॊ विराटं परथमं युधिष्ठिरॊ; राजा सभायाम उपविष्टुम आव्रजत वैडूर्य रूपान परतिमुच्य काञ्चनान; अक्षान स कक्षे परिगृह्य वाससा ।। ४-६-१ ।।
'[Vaiśampāyana said:] Then Yudhishthira, the king, was the first to enter the city of Virata and went to sit in the royal assembly. Having wrapped up dice that looked like sapphires (vaidūrya) and gold, he tucked them into the folds of his garment and approached (the king).' ।। 4-6-1 ।।
english translation
[vai] tatò virATaM parathamaM yudhiSThirò; rAjA sabhAyAma upaviSTuma Avrajata vaiDUrya rUpAna paratimucya kAJcanAna; akSAna sa kakSe parigRhya vAsasA || 4-6-1 ||
hk transliteration by Sanscriptनराधिपॊ राष्ट्रपतिं यशस्विनं; महायशाः कौरव वंशवर्धनः महानुभावॊ नरराज सत्कृतॊ; दुरासदस तीक्ष्णविषॊ यथॊरगः ।। ४-६-२ ।।
'That illustrious lord of men—high-souled, the glorifier of the Kuru race, revered by kings, and irresistible in might, like a serpent with deadly venom.' ।। 4-6-2 ।।
english translation
narAdhipò rASTrapatiM yazasvinaM; mahAyazAH kaurava vaMzavardhanaH mahAnubhAvò nararAja satkRtò; durAsadasa tIkSNaviSò yathòragaH || 4-6-2 ||
hk transliteration by Sanscriptबालेन रूपेण नरर्षभॊ महान; अथार्चि रूपेण यथामरस तथा महाभ्रजालैर इव संवृतॊ रविर; यथानलॊ भस्म वृतश च वीर्यवान ।। ४-६-३ ।।
'That bull among men, endowed with strength, beauty, and valor, possessing greatness, and bearing the form of a celestial, though now veiled like the sun by clouds or fire by ashes— first appeared when the renowned King Virata was seated in his court.' ।। 4-6-3 ।।
english translation
bAlena rUpeNa nararSabhò mahAna; athArci rUpeNa yathAmarasa tathA mahAbhrajAlaira iva saMvRtò ravira; yathAnalò bhasma vRtaza ca vIryavAna || 4-6-3 ||
hk transliteration by Sanscriptतम आपतन्तं परसमीक्ष्य पाण्डवं; विराट राड इन्दुम इवाभ्रसंवृतम मन्त्रिद्विजान सूत मुखान विशस तथा; ये चापि के चित परिषत समासते पप्रच्छ कॊ ऽयं परथमं समेयिवान; अनेन यॊ ऽयं परसमीक्षते सभाम ।। ४-६-४ ।।
'And beholding that son of Pandu enter his court surrounded by his followers—he who looked like the moon veiled in clouds, with a face radiant as the full moon— King Virata turned to his counselors, Brahmanas, charioteers, Vaisyas, and others seated in the assembly and said: "Enquire who this man is—he who looks so much like a king, and who is now beholding my court for the first time."' ।। 4-6-4 ।।
english translation
tama ApatantaM parasamIkSya pANDavaM; virATa rADa induma ivAbhrasaMvRtama mantridvijAna sUta mukhAna vizasa tathA; ye cApi ke cita pariSata samAsate papraccha kò 'yaM parathamaM sameyivAna; anena yò 'yaM parasamIkSate sabhAma || 4-6-4 ||
hk transliteration by Sanscriptन तु दविजॊ ऽयं भविता नरॊत्तमः; पतिः पृथिव्या इति मे मनॊगतम न चास्य दासॊ न रथॊ न कुण्डले; समीपतॊ भराजति चायम इन्द्रवत ।। ४-६-५ ।।
'He cannot be a Brahmana. I believe he is a foremost of men—a true lord of the earth. He has no attendants, no chariot, no elephants—yet he shines like Indra himself.' ।। 4-6-5 ।।
english translation
na tu davijò 'yaM bhavitA naròttamaH; patiH pRthivyA iti me manògatama na cAsya dAsò na rathò na kuNDale; samIpatò bharAjati cAyama indravata || 4-6-5 ||
hk transliteration by Sanscript