Progress:9.1%

न तु दविजॊ ऽयं भविता नरॊत्तमः; पतिः पृथिव्या इति मे मनॊगतम न चास्य दासॊ न रथॊ न कुण्डले; समीपतॊ भराजति चायम इन्द्रवत ।। ४-६-५ ।।

'He cannot be a Brahmana. I believe he is a foremost of men—a true lord of the earth. He has no attendants, no chariot, no elephants—yet he shines like Indra himself.' ।। 4-6-5 ।।

english translation

na tu davijò 'yaM bhavitA naròttamaH; patiH pRthivyA iti me manògatama na cAsya dAsò na rathò na kuNDale; samIpatò bharAjati cAyama indravata || 4-6-5 ||

hk transliteration by Sanscript