Progress:80.9%

कषमा दमश च सत्यं च आनृशंस्यम अथार्जवम एते चान्ये च बहवॊ गुणा यस्मिन दविजॊत्तमे ।। ४-५३-६ ।।

'Forgiveness, self-control, truthfulness, non-violence, and upright conduct—these and countless other virtues abide in that noble soul.' ।। 4-53-6 ।।

english translation

kaSamA damaza ca satyaM ca AnRzaMsyama athArjavama ete cAnye ca bahavò guNA yasmina davijòttame || 4-53-6 ||

hk transliteration by Sanscript

तेनाहं यॊद्धुम इच्छामि महाभागेन संयुगे तस्मात तवं परापयाचार्यं कषिप्रम उत्तरवाहय ।। ४-५३-७ ।।

'I desire to face that highly blessed warrior in battle. Therefore, carry me swiftly before the preceptor, O Uttara, and bring me to him.' ।। 4-53-7 ।।

english translation

tenAhaM yòddhuma icchAmi mahAbhAgena saMyuge tasmAta tavaM parApayAcAryaM kaSiprama uttaravAhaya || 4-53-7 ||

hk transliteration by Sanscript

[वै] अर्जुनेनैवम उक्तस तु वैराटिर हेमभूषितान चॊदयाम आस तान अश्वान भारद्वाज रथं परति ।। ४-५३-८ ।।

'Vaisampayana continued, “Thus addressed by Arjuna, Virata’s son urged his golden-adorned steeds toward the chariot of Bharadwaja’s son."' ।। 4-53-8 ।।

english translation

[vai] arjunenaivama uktasa tu vairATira hemabhUSitAna còdayAma Asa tAna azvAna bhAradvAja rathaM parati || 4-53-8 ||

hk transliteration by Sanscript

तम आपतन्तं वेगेन पाण्डवं रथिनां वरम दरॊणः परत्युद्ययौ पार्थं मत्तॊ मत्तम इव दविपम ।। ४-५३-९ ।।

'Meanwhile, Drona, like a raging elephant charging at an equally fierce rival, rushed fiercely toward Partha, the son of Pandu—the foremost of chariot warriors.' ।। 4-53-9 ।।

english translation

tama ApatantaM vegena pANDavaM rathinAM varama daròNaH paratyudyayau pArthaM mattò mattama iva davipama || 4-53-9 ||

hk transliteration by Sanscript

ततः परध्मापयच छङ्खं भेरी शतनिनादितम परचुक्षुभे बलं सर्वम उद्धूत इव सागरः ।। ४-५३-१० ।।

'The son of Bharadwaja then blew his conch, its blast sounding like a hundred trumpets. At that resounding call, the entire army stirred like the sea in a raging storm.' ।। 4-53-10 ।।

english translation

tataH paradhmApayaca chaGkhaM bherI zataninAditama paracukSubhe balaM sarvama uddhUta iva sAgaraH || 4-53-10 ||

hk transliteration by Sanscript