Mahabharat
Progress:56.0%
[बृहन] यन मां पूर्वम इहापृच्छः शत्रुसेनानिबर्हणम गाण्डीवम एतत पार्थस्य लॊकेषु विदितं धनुः ॥ ४-३८-३६ ॥
'Vrihannala said: “That which thou didst first enquire about is the bow of Arjuna—Gāṇḍīva—renowned throughout the world, a weapon capable of devastating entire enemy hosts."' ।। 4-38-36 ।।
english translation
[bRhana] yana mAM pUrvama ihApRcchaH zatrusenAnibarhaNama gANDIvama etata pArthasya lòkeSu viditaM dhanuH ॥ 4-38-36 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वायुधमहामात्रं शातकुम्भपरिष्कृतम एतत तद अर्जुनस्यासीद गाण्डीवं परमायुधम ॥ ४-३८-३७ ॥
'Adorned with gold, this mighty bow, the greatest and most formidable of all weapons, belonged to Arjuna himself.' ।। 4-38-37 ।।
english translation
sarvAyudhamahAmAtraM zAtakumbhapariSkRtama etata tada arjunasyAsIda gANDIvaM paramAyudhama ॥ 4-38-37 ॥
hk transliteration by Sanscriptयत तच छतसहस्रेण संमितं राष्ट्रवर्धनम येन देवान मनुष्यांश च पार्थॊ विषहते मृधे ॥ ४-३८-३८ ॥
'Alone, it equals a hundred thousand ordinary weapons in power, and ever aids in expanding the bounds of kingdoms. With this bow, Pārtha vanquishes in battle both mortals and celestials alike.' ।। 4-38-38 ।।
english translation
yata taca chatasahasreNa saMmitaM rASTravardhanama yena devAna manuSyAMza ca pArthò viSahate mRdhe ॥ 4-38-38 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेवदानवगन्धर्वैः पूजितं शाश्वतीः समाः एतद वर्षसहस्रं तु बरह्मा पूर्वम अधारयत ॥ ४-३८-३९ ॥
'Ever worshipped by the gods, the Dānavas, and the Gandharvas, and adorned with exquisite hues, this great and flawless bow is smooth, without knot or blemish anywhere. Śiva was its first bearer, holding it for a thousand years.' ।। 4-38-39 ।।
english translation
devadAnavagandharvaiH pUjitaM zAzvatIH samAH etada varSasahasraM tu barahmA pUrvama adhArayata ॥ 4-38-39 ॥
hk transliteration by Sanscriptततॊ ऽनन्तरम एवाथ परजापतिर अधारयत तरीणि पञ्चशतं चैव शक्रॊ ऽशीति च पञ्च च ॥ ४-३८-४० ॥
'Thereafter, Prajāpati held it for five hundred and three years, and then Śakra (Indra) bore it for eighty-five years.' ।। 4-38-40 ।।
english translation
tatò 'nantarama evAtha parajApatira adhArayata tarINi paJcazataM caiva zakrò 'zIti ca paJca ca ॥ 4-38-40 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
उप-पर्व १
upa-parva 1
2.
उप-पर्व २
upa-parva 2
3.
उप-पर्व ३
upa-parva 3
4.
उप-पर्व ४
upa-parva 4
5.
उप-पर्व ५
upa-parva 5
6.
उप-पर्व ६
upa-parva 6
7.
उप-पर्व ७
upa-parva 7
8.
उप-पर्व ८
upa-parva 8
9.
उप-पर्व ९
upa-parva 9
10.
उप-पर्व १०
upa-parva 10
11.
उप-पर्व ११
upa-parva 11
12.
उप-पर्व १२
upa-parva 12
13.
उप-पर्व १३
upa-parva 13
14.
उप-पर्व १४
upa-parva 14
15.
उप-पर्व १५
upa-parva 15
16.
उप-पर्व १६
upa-parva 16
17.
उप-पर्व १७
upa-parva 17
18.
उप-पर्व १८
upa-parva 18
19.
उप-पर्व १९
upa-parva 19
20.
उप-पर्व २०
upa-parva 20
21.
उप-पर्व २१
upa-parva 21
22.
उप-पर्व २२
upa-parva 22
23.
उप-पर्व २३
upa-parva 23
24.
उप-पर्व २४
upa-parva 24
25.
उप-पर्व २५
upa-parva 25
26.
उप-पर्व २६
upa-parva 26
27.
उप-पर्व २७
upa-parva 27
28.
उप-पर्व २८
upa-parva 28
29.
उप-पर्व २९
upa-parva 29
30.
उप-पर्व ३०
upa-parva 30
31.
उप-पर्व ३१
upa-parva 31
32.
उप-पर्व ३२
upa-parva 32
33.
उप-पर्व ३३
upa-parva 33
34.
उप-पर्व ३४
upa-parva 34
35.
उप-पर्व ३५
upa-parva 35
36.
उप-पर्व ३६
upa-parva 36
37.
उप-पर्व ३७
upa-parva 37
उप-पर्व ३८
upa-parva 38
39.
उप-पर्व ३९
upa-parva 39
40.
उप-पर्व ४०
upa-parva 40
41.
उप-पर्व ४१
upa-parva 41
42.
उप-पर्व ४२
upa-parva 42
43.
उप-पर्व ४३
upa-parva 43
44.
उप-पर्व ४४
upa-parva 44
45.
उप-पर्व ४५
upa-parva 45
46.
उप-पर्व ४६
upa-parva 46
47.
उप-पर्व ४७
upa-parva 47
48.
उप-पर्व ४८
upa-parva 48
49.
उप-पर्व ४९
upa-parva 49
50.
उप-पर्व ५०
upa-parva 50
51.
उप-पर्व ५१
upa-parva 51
52.
उप-पर्व ५२
upa-parva 52
53.
उप-पर्व ५३
upa-parva 53
54.
उप-पर्व ५४
upa-parva 54
55.
उप-पर्व ५५
upa-parva 55
56.
उप-पर्व ५६
upa-parva 56
57.
उप-पर्व ५७
upa-parva 57
58.
उप-पर्व ५८
upa-parva 58
59.
उप-पर्व ५९
upa-parva 59
60.
उप-पर्व ६०
upa-parva 60
61.
उप-पर्व ६१
upa-parva 61
62.
उप-पर्व ६२
upa-parva 62
63.
उप-पर्व ६३
upa-parva 63
64.
उप-पर्व ६४
upa-parva 64
65.
उप-पर्व ६५
upa-parva 65
66.
उप-पर्व ६६
upa-parva 66
67.
उप-पर्व ६७
upa-parva 67
Progress:56.0%
[बृहन] यन मां पूर्वम इहापृच्छः शत्रुसेनानिबर्हणम गाण्डीवम एतत पार्थस्य लॊकेषु विदितं धनुः ॥ ४-३८-३६ ॥
'Vrihannala said: “That which thou didst first enquire about is the bow of Arjuna—Gāṇḍīva—renowned throughout the world, a weapon capable of devastating entire enemy hosts."' ।। 4-38-36 ।।
english translation
[bRhana] yana mAM pUrvama ihApRcchaH zatrusenAnibarhaNama gANDIvama etata pArthasya lòkeSu viditaM dhanuH ॥ 4-38-36 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वायुधमहामात्रं शातकुम्भपरिष्कृतम एतत तद अर्जुनस्यासीद गाण्डीवं परमायुधम ॥ ४-३८-३७ ॥
'Adorned with gold, this mighty bow, the greatest and most formidable of all weapons, belonged to Arjuna himself.' ।। 4-38-37 ।।
english translation
sarvAyudhamahAmAtraM zAtakumbhapariSkRtama etata tada arjunasyAsIda gANDIvaM paramAyudhama ॥ 4-38-37 ॥
hk transliteration by Sanscriptयत तच छतसहस्रेण संमितं राष्ट्रवर्धनम येन देवान मनुष्यांश च पार्थॊ विषहते मृधे ॥ ४-३८-३८ ॥
'Alone, it equals a hundred thousand ordinary weapons in power, and ever aids in expanding the bounds of kingdoms. With this bow, Pārtha vanquishes in battle both mortals and celestials alike.' ।। 4-38-38 ।।
english translation
yata taca chatasahasreNa saMmitaM rASTravardhanama yena devAna manuSyAMza ca pArthò viSahate mRdhe ॥ 4-38-38 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेवदानवगन्धर्वैः पूजितं शाश्वतीः समाः एतद वर्षसहस्रं तु बरह्मा पूर्वम अधारयत ॥ ४-३८-३९ ॥
'Ever worshipped by the gods, the Dānavas, and the Gandharvas, and adorned with exquisite hues, this great and flawless bow is smooth, without knot or blemish anywhere. Śiva was its first bearer, holding it for a thousand years.' ।। 4-38-39 ।।
english translation
devadAnavagandharvaiH pUjitaM zAzvatIH samAH etada varSasahasraM tu barahmA pUrvama adhArayata ॥ 4-38-39 ॥
hk transliteration by Sanscriptततॊ ऽनन्तरम एवाथ परजापतिर अधारयत तरीणि पञ्चशतं चैव शक्रॊ ऽशीति च पञ्च च ॥ ४-३८-४० ॥
'Thereafter, Prajāpati held it for five hundred and three years, and then Śakra (Indra) bore it for eighty-five years.' ।। 4-38-40 ।।
english translation
tatò 'nantarama evAtha parajApatira adhArayata tarINi paJcazataM caiva zakrò 'zIti ca paJca ca ॥ 4-38-40 ॥
hk transliteration by Sanscript