1.
वीराट-पर्व १
vIrATa-parva 1
2.
वीराट-पर्व २
vIrATa-parva 2
3.
वीराट-पर्व ३
vIrATa-parva 3
4.
वीराट-पर्व ४
vIrATa-parva 4
5.
वीराट-पर्व ५
vIrATa-parva 5
6.
वीराट-पर्व ६
vIrATa-parva 6
7.
वीराट-पर्व ७
vIrATa-parva 7
8.
वीराट-पर्व ८
vIrATa-parva 8
9.
वीराट-पर्व ९
vIrATa-parva 9
10.
वीराट-पर्व १०
vIrATa-parva 10
11.
वीराट-पर्व ११
vIrATa-parva 11
12.
वीराट-पर्व १२
vIrATa-parva 12
13.
वीराट-पर्व १३
vIrATa-parva 13
14.
वीराट-पर्व १४
vIrATa-parva 14
15.
वीराट-पर्व १५
vIrATa-parva 15
16.
वीराट-पर्व १६
vIrATa-parva 16
17.
वीराट-पर्व १७
vIrATa-parva 17
18.
वीराट-पर्व १८
vIrATa-parva 18
19.
वीराट-पर्व १९
vIrATa-parva 19
20.
वीराट-पर्व २०
vIrATa-parva 20
21.
वीराट-पर्व २१
vIrATa-parva 21
22.
वीराट-पर्व २२
vIrATa-parva 22
23.
वीराट-पर्व २३
vIrATa-parva 23
24.
वीराट-पर्व २४
vIrATa-parva 24
25.
वीराट-पर्व २५
vIrATa-parva 25
26.
वीराट-पर्व २६
vIrATa-parva 26
27.
वीराट-पर्व २७
vIrATa-parva 27
28.
वीराट-पर्व २८
vIrATa-parva 28
29.
वीराट-पर्व २९
vIrATa-parva 29
30.
वीराट-पर्व ३०
vIrATa-parva 30
31.
वीराट-पर्व ३१
vIrATa-parva 31
32.
वीराट-पर्व ३२
vIrATa-parva 32
33.
वीराट-पर्व ३३
vIrATa-parva 33
34.
वीराट-पर्व ३४
vIrATa-parva 34
35.
वीराट-पर्व ३५
vIrATa-parva 35
•
वीराट-पर्व ३६
vIrATa-parva 36
37.
वीराट-पर्व ३७
vIrATa-parva 37
38.
वीराट-पर्व ३८
vIrATa-parva 38
39.
वीराट-पर्व ३९
vIrATa-parva 39
40.
वीराट-पर्व ४०
vIrATa-parva 40
41.
वीराट-पर्व ४१
vIrATa-parva 41
42.
वीराट-पर्व ४२
vIrATa-parva 42
43.
वीराट-पर्व ४३
vIrATa-parva 43
44.
वीराट-पर्व ४४
vIrATa-parva 44
45.
वीराट-पर्व ४५
vIrATa-parva 45
46.
वीराट-पर्व ४६
vIrATa-parva 46
47.
वीराट-पर्व ४७
vIrATa-parva 47
48.
वीराट-पर्व ४८
vIrATa-parva 48
49.
वीराट-पर्व ४९
vIrATa-parva 49
50.
वीराट-पर्व ५०
vIrATa-parva 50
51.
वीराट-पर्व ५१
vIrATa-parva 51
52.
वीराट-पर्व ५२
vIrATa-parva 52
53.
वीराट-पर्व ५३
vIrATa-parva 53
54.
वीराट-पर्व ५४
vIrATa-parva 54
55.
वीराट-पर्व ५५
vIrATa-parva 55
56.
वीराट-पर्व ५६
vIrATa-parva 56
57.
वीराट-पर्व ५७
vIrATa-parva 57
58.
वीराट-पर्व ५८
vIrATa-parva 58
59.
वीराट-पर्व ५९
vIrATa-parva 59
60.
वीराट-पर्व ६०
vIrATa-parva 60
61.
वीराट-पर्व ६१
vIrATa-parva 61
62.
वीराट-पर्व ६२
vIrATa-parva 62
63.
वीराट-पर्व ६३
vIrATa-parva 63
Progress:54.7%
ददृशे पार्थिवॊ रेणुर जनितस तेन सर्पता दृष्टिप्रणाशॊ भूतानां दिवस्पृश नरसत्तम ।। ४-३६-६ ।।
'Then, O best of the Kurus, a great cloud of dust—raised by the movement of that immense host—rose high into the heavens, veiling the sight of all creatures.' ।। 4-36-6 ।।
english translation
dadRze pArthivò reNura janitasa tena sarpatA dRSTipraNAzò bhUtAnAM divaspRza narasattama || 4-36-6 ||
hk transliteration by Sanscriptतद अनीकं महद दृष्ट्वा जगाश्वरथसंकुलम कर्णदुर्यॊधन कृपैर गुप्तं शांतनवेन च ।। ४-३६-७ ।।
'Beholding that mighty force teeming with elephants, horses, and chariots—shielded by warriors such as Karna, Duryodhana, Kripa, Bhishma the son of Shantanu...' ।। 4-36-7 ।।
english translation
tada anIkaM mahada dRSTvA jagAzvarathasaMkulama karNaduryòdhana kRpaira guptaM zAMtanavena ca || 4-36-7 ||
hk transliteration by Sanscriptदरॊणेन च सपुत्रेण महेष्वासेन धीमता हृष्टरॊमा भयॊद्विग्नः पार्थं वैराटिर अब्रवीत ।। ४-३६-८ ।।
'...and that wise and mighty archer Drona along with his son Aswatthaman— the son of Virata became overwhelmed with fear. His limbs trembled, and the hair on his body stood on end. Terrified, he turned to Partha and said:' ।। 4-36-8 ।।
english translation
daròNena ca saputreNa maheSvAsena dhImatA hRSTaròmA bhayòdvignaH pArthaM vairATira abravIta || 4-36-8 ||
hk transliteration by Sanscriptनॊत्सहे कुरुभिर यॊद्धुं रॊमहर्षं हि पश्य मे बहु परवीरम अत्युग्रं देवैर अपि दुरासदम परतियॊद्धुं न शक्ष्यामि कुरुसैन्यम अनन्तकम ।। ४-३६-९ ।।
'I dare not fight with the Kurus. Look—my very hairs have stood on end! I am incapable of battling this vast and countless host of the Kurus, abounding in mighty warriors. They are exceedingly fierce, and even the celestials would find them difficult to defeat.' ।। 4-36-9 ।।
english translation
nòtsahe kurubhira yòddhuM ròmaharSaM hi pazya me bahu paravIrama atyugraM devaira api durAsadama paratiyòddhuM na zakSyAmi kurusainyama anantakama || 4-36-9 ||
hk transliteration by Sanscriptनाशंसे भारतीं सेनां परवेष्टुं भीमकार्मुकाम रथनागाश्वकलिलां पत्तिध्वजसमाकुलाम दृष्ट्वैव हि परान आजाव आत्मा परव्यथतीव मे ।। ४-३६-१० ।।
'I do not have the courage to enter that army of the Bharatas, filled with terrible archers, and teeming with horses, elephants, chariots, foot soldiers, and fluttering banners. Even at the mere sight of the enemy drawn up on the field, my heart seems to tremble within me.' ।। 4-36-10 ।।
english translation
nAzaMse bhAratIM senAM paraveSTuM bhImakArmukAma rathanAgAzvakalilAM pattidhvajasamAkulAma dRSTvaiva hi parAna AjAva AtmA paravyathatIva me || 4-36-10 ||
hk transliteration by Sanscript