1.
वीराट-पर्व १
vIrATa-parva 1
2.
वीराट-पर्व २
vIrATa-parva 2
3.
वीराट-पर्व ३
vIrATa-parva 3
4.
वीराट-पर्व ४
vIrATa-parva 4
5.
वीराट-पर्व ५
vIrATa-parva 5
6.
वीराट-पर्व ६
vIrATa-parva 6
7.
वीराट-पर्व ७
vIrATa-parva 7
8.
वीराट-पर्व ८
vIrATa-parva 8
9.
वीराट-पर्व ९
vIrATa-parva 9
10.
वीराट-पर्व १०
vIrATa-parva 10
11.
वीराट-पर्व ११
vIrATa-parva 11
12.
वीराट-पर्व १२
vIrATa-parva 12
13.
वीराट-पर्व १३
vIrATa-parva 13
14.
वीराट-पर्व १४
vIrATa-parva 14
15.
वीराट-पर्व १५
vIrATa-parva 15
16.
वीराट-पर्व १६
vIrATa-parva 16
17.
वीराट-पर्व १७
vIrATa-parva 17
18.
वीराट-पर्व १८
vIrATa-parva 18
19.
वीराट-पर्व १९
vIrATa-parva 19
20.
वीराट-पर्व २०
vIrATa-parva 20
21.
वीराट-पर्व २१
vIrATa-parva 21
22.
वीराट-पर्व २२
vIrATa-parva 22
23.
वीराट-पर्व २३
vIrATa-parva 23
24.
वीराट-पर्व २४
vIrATa-parva 24
25.
वीराट-पर्व २५
vIrATa-parva 25
26.
वीराट-पर्व २६
vIrATa-parva 26
27.
वीराट-पर्व २७
vIrATa-parva 27
28.
वीराट-पर्व २८
vIrATa-parva 28
29.
वीराट-पर्व २९
vIrATa-parva 29
30.
वीराट-पर्व ३०
vIrATa-parva 30
31.
वीराट-पर्व ३१
vIrATa-parva 31
32.
वीराट-पर्व ३२
vIrATa-parva 32
33.
वीराट-पर्व ३३
vIrATa-parva 33
34.
वीराट-पर्व ३४
vIrATa-parva 34
35.
वीराट-पर्व ३५
vIrATa-parva 35
•
वीराट-पर्व ३६
vIrATa-parva 36
37.
वीराट-पर्व ३७
vIrATa-parva 37
38.
वीराट-पर्व ३८
vIrATa-parva 38
39.
वीराट-पर्व ३९
vIrATa-parva 39
40.
वीराट-पर्व ४०
vIrATa-parva 40
41.
वीराट-पर्व ४१
vIrATa-parva 41
42.
वीराट-पर्व ४२
vIrATa-parva 42
43.
वीराट-पर्व ४३
vIrATa-parva 43
44.
वीराट-पर्व ४४
vIrATa-parva 44
45.
वीराट-पर्व ४५
vIrATa-parva 45
46.
वीराट-पर्व ४६
vIrATa-parva 46
47.
वीराट-पर्व ४७
vIrATa-parva 47
48.
वीराट-पर्व ४८
vIrATa-parva 48
49.
वीराट-पर्व ४९
vIrATa-parva 49
50.
वीराट-पर्व ५०
vIrATa-parva 50
51.
वीराट-पर्व ५१
vIrATa-parva 51
52.
वीराट-पर्व ५२
vIrATa-parva 52
53.
वीराट-पर्व ५३
vIrATa-parva 53
54.
वीराट-पर्व ५४
vIrATa-parva 54
55.
वीराट-पर्व ५५
vIrATa-parva 55
56.
वीराट-पर्व ५६
vIrATa-parva 56
57.
वीराट-पर्व ५७
vIrATa-parva 57
58.
वीराट-पर्व ५८
vIrATa-parva 58
59.
वीराट-पर्व ५९
vIrATa-parva 59
60.
वीराट-पर्व ६०
vIrATa-parva 60
61.
वीराट-पर्व ६१
vIrATa-parva 61
62.
वीराट-पर्व ६२
vIrATa-parva 62
63.
वीराट-पर्व ६३
vIrATa-parva 63
Progress:54.4%
[वै] स राजधान्या निर्याय वैराटिः पृथिवीं जयः परयाहीत्य अब्रवीत सूतं यत्र ते कुरवॊ गताः ।। ४-३६-१ ।।
'Vaiśampāyana said: Having set out from the city, the fearless son of Virata addressed his charioteer, saying: “Drive to the place where the Kurus have gone."' ।। 4-36-1 ।।
english translation
[vai] sa rAjadhAnyA niryAya vairATiH pRthivIM jayaH parayAhItya abravIta sUtaM yatra te kuravò gatAH || 4-36-1 ||
hk transliteration by Sanscriptसमवेतान कुरून यावज जिगीशून अवजित्य वै गाश चैषां कषिप्रम आदाय पुनर आयामि सवं पुरम ।। ४-३६-२ ।।
'I shall defeat this assembled Kuru host that has come here seeking victory, swiftly recover my cattle from them, and return to the capital.' ।। 4-36-2 ।।
english translation
samavetAna kurUna yAvaja jigIzUna avajitya vai gAza caiSAM kaSiprama AdAya punara AyAmi savaM purama || 4-36-2 ||
hk transliteration by Sanscriptततस तांश चॊदयाम आस सदश्वान पाण्डुनन्दनः ते हया नरसिंहेन चॊदिता वातरंहसः आलिखन्त इवाकाशम ऊहुः काञ्चनमालिनः ।। ४-३६-३ ।।
'At these bold words of the prince, the son of Pandu urged forward those excellent steeds. Adorned with golden ornaments and endowed with the swiftness of the wind, the steeds—driven by that lion among men—seemed as though they were flying through the sky.' ।। 4-36-3 ।।
english translation
tatasa tAMza còdayAma Asa sadazvAna pANDunandanaH te hayA narasiMhena còditA vAtaraMhasaH Alikhanta ivAkAzama UhuH kAJcanamAlinaH || 4-36-3 ||
hk transliteration by Sanscriptनातिदूरम अथॊ यात्वा मत्स्यपुत्र धनंजयौ अवेक्षेताम अमित्रघ्नौ कुरूणां बलिनां बलम शमशानम अभितॊ गत्वा आससाद कुरून अथ ।। ४-३६-४ ।।
'They had not gone far when those slayers of foes—Dhananjaya (Arjuna) and the prince of Matsya—caught sight of the mighty army of the Kurus. Proceeding toward the cremation ground, they came upon the Kauravas and beheld their forces already drawn up in battle array.' ।। 4-36-4 ।।
english translation
nAtidUrama athò yAtvA matsyaputra dhanaMjayau avekSetAma amitraghnau kurUNAM balinAM balama zamazAnama abhitò gatvA AsasAda kurUna atha || 4-36-4 ||
hk transliteration by Sanscriptतद अनीकं महत तेषां विबभौ सागरस्वनम सर्पमाणम इवाकाशे वनं बहुल पादपम ।। ४-३६-५ ।।
'And that vast army of theirs looked like the surging ocean, or a dense forest of countless trees gliding across the sky.' ।। 4-36-5 ।।
english translation
tada anIkaM mahata teSAM vibabhau sAgarasvanama sarpamANama ivAkAze vanaM bahula pAdapama || 4-36-5 ||
hk transliteration by Sanscript