1.
वीराट-पर्व १
vIrATa-parva 1
2.
वीराट-पर्व २
vIrATa-parva 2
3.
वीराट-पर्व ३
vIrATa-parva 3
4.
वीराट-पर्व ४
vIrATa-parva 4
5.
वीराट-पर्व ५
vIrATa-parva 5
6.
वीराट-पर्व ६
vIrATa-parva 6
7.
वीराट-पर्व ७
vIrATa-parva 7
8.
वीराट-पर्व ८
vIrATa-parva 8
9.
वीराट-पर्व ९
vIrATa-parva 9
10.
वीराट-पर्व १०
vIrATa-parva 10
11.
वीराट-पर्व ११
vIrATa-parva 11
12.
वीराट-पर्व १२
vIrATa-parva 12
13.
वीराट-पर्व १३
vIrATa-parva 13
14.
वीराट-पर्व १४
vIrATa-parva 14
15.
वीराट-पर्व १५
vIrATa-parva 15
16.
वीराट-पर्व १६
vIrATa-parva 16
17.
वीराट-पर्व १७
vIrATa-parva 17
18.
वीराट-पर्व १८
vIrATa-parva 18
19.
वीराट-पर्व १९
vIrATa-parva 19
20.
वीराट-पर्व २०
vIrATa-parva 20
•
वीराट-पर्व २१
vIrATa-parva 21
22.
वीराट-पर्व २२
vIrATa-parva 22
23.
वीराट-पर्व २३
vIrATa-parva 23
24.
वीराट-पर्व २४
vIrATa-parva 24
25.
वीराट-पर्व २५
vIrATa-parva 25
26.
वीराट-पर्व २६
vIrATa-parva 26
27.
वीराट-पर्व २७
vIrATa-parva 27
28.
वीराट-पर्व २८
vIrATa-parva 28
29.
वीराट-पर्व २९
vIrATa-parva 29
30.
वीराट-पर्व ३०
vIrATa-parva 30
31.
वीराट-पर्व ३१
vIrATa-parva 31
32.
वीराट-पर्व ३२
vIrATa-parva 32
33.
वीराट-पर्व ३३
vIrATa-parva 33
34.
वीराट-पर्व ३४
vIrATa-parva 34
35.
वीराट-पर्व ३५
vIrATa-parva 35
36.
वीराट-पर्व ३६
vIrATa-parva 36
37.
वीराट-पर्व ३७
vIrATa-parva 37
38.
वीराट-पर्व ३८
vIrATa-parva 38
39.
वीराट-पर्व ३९
vIrATa-parva 39
40.
वीराट-पर्व ४०
vIrATa-parva 40
41.
वीराट-पर्व ४१
vIrATa-parva 41
42.
वीराट-पर्व ४२
vIrATa-parva 42
43.
वीराट-पर्व ४३
vIrATa-parva 43
44.
वीराट-पर्व ४४
vIrATa-parva 44
45.
वीराट-पर्व ४५
vIrATa-parva 45
46.
वीराट-पर्व ४६
vIrATa-parva 46
47.
वीराट-पर्व ४७
vIrATa-parva 47
48.
वीराट-पर्व ४८
vIrATa-parva 48
49.
वीराट-पर्व ४९
vIrATa-parva 49
50.
वीराट-पर्व ५०
vIrATa-parva 50
51.
वीराट-पर्व ५१
vIrATa-parva 51
52.
वीराट-पर्व ५२
vIrATa-parva 52
53.
वीराट-पर्व ५३
vIrATa-parva 53
54.
वीराट-पर्व ५४
vIrATa-parva 54
55.
वीराट-पर्व ५५
vIrATa-parva 55
56.
वीराट-पर्व ५६
vIrATa-parva 56
57.
वीराट-पर्व ५७
vIrATa-parva 57
58.
वीराट-पर्व ५८
vIrATa-parva 58
59.
वीराट-पर्व ५९
vIrATa-parva 59
60.
वीराट-पर्व ६०
vIrATa-parva 60
61.
वीराट-पर्व ६१
vIrATa-parva 61
62.
वीराट-पर्व ६२
vIrATa-parva 62
63.
वीराट-पर्व ६३
vIrATa-parva 63
Progress:32.7%
[भीमस] दिष्ट्या तवं दर्शनीयॊ ऽसि दिष्ट्यात्मानं परशंससि ईदृशस तु तवया सपर्शः सपृष्टपूर्वॊ न कर्हि चित ।। ४-२१-४६ ।।
'Hearing this, Bhima replied with a mocking tone, "Indeed, it’s good that you’re handsome—and good that you enjoy praising yourself. But I suspect you’ve never felt a touch quite like this before!"' ।। 4-21-46 ।।
english translation
[bhImasa] diSTyA tavaM darzanIyò 'si diSTyAtmAnaM parazaMsasi IdRzasa tu tavayA saparzaH sapRSTapUrvò na karhi cita || 4-21-46 ||
hk transliteration by Sanscript[वै] इत्य उक्त्वा तं महाबाहुर भीमॊ भीमपराक्रमः समुत्पत्य च कौन्तेयः परहस्य च नराधमम भीमॊ जग्राह केशेषु माल्यवत्सु सुगन्धिषु ।। ४-२१-४७ ।।
'Vaisampayana continued: Having said this, Bhima, the mighty-armed son of Kunti, fierce in strength, suddenly rose up and laughed. Then he said, 'O wretch, today your sister shall see you hurled to the ground by me—like a towering elephant, mighty as a mountain, brought down by a lion. With that, the mighty Bhima seized Kichaka by the hair, which was adorned with fragrant garlands.' ।। 4-21-47 ।।
english translation
[vai] itya uktvA taM mahAbAhura bhImò bhImaparAkramaH samutpatya ca kaunteyaH parahasya ca narAdhamama bhImò jagrAha kezeSu mAlyavatsu sugandhiSu || 4-21-47 ||
hk transliteration by Sanscriptस केशेषु परामृष्टॊ बलेन बलिनां वरः आक्षिप्य केशान वेगेन बाह्वॊर जग्राह पाण्डवम ।। ४-२१-४८ ।।
'Gripped forcefully, Kichaka—strong and proud—wrenched himself free and caught hold of Bhima’s arms.' ।। 4-21-48 ।।
english translation
sa kezeSu parAmRSTò balena balinAM varaH AkSipya kezAna vegena bAhvòra jagrAha pANDavama || 4-21-48 ||
hk transliteration by Sanscriptबाहुयुद्धं तयॊर आसीत करुद्धयॊर नरसिंहयॊः वसन्ते वासिता हेतॊर बलवद गजयॊर इव ।। ४-२१-४९ ।।
'Then, between these two lions among men—both burning with rage—there broke out a fierce hand-to-hand struggle. It was like the clash of two powerful elephants battling for a mate in the heat of spring.' ।। 4-21-49 ।।
english translation
bAhuyuddhaM tayòra AsIta karuddhayòra narasiMhayòH vasante vAsitA hetòra balavada gajayòra iva || 4-21-49 ||
hk transliteration by Sanscriptईषद आगलितं चापि करॊधाच चल पदं सथितम कीचकॊ बलवान भीमं जानुभ्याम आक्षिपद भुवि ।। ४-२१-५० ।।
'And attacking Bhima, and making him wave a little, the mighty Kichaka struck him with his knees and brought him down to the ground. ' ।। 4-21-50 ।।
english translation
ISada AgalitaM cApi karòdhAca cala padaM sathitama kIcakò balavAna bhImaM jAnubhyAma AkSipada bhuvi || 4-21-50 ||
hk transliteration by Sanscript