1.
वीराट-पर्व १
vIrATa-parva 1
2.
वीराट-पर्व २
vIrATa-parva 2
3.
वीराट-पर्व ३
vIrATa-parva 3
4.
वीराट-पर्व ४
vIrATa-parva 4
5.
वीराट-पर्व ५
vIrATa-parva 5
6.
वीराट-पर्व ६
vIrATa-parva 6
7.
वीराट-पर्व ७
vIrATa-parva 7
8.
वीराट-पर्व ८
vIrATa-parva 8
9.
वीराट-पर्व ९
vIrATa-parva 9
10.
वीराट-पर्व १०
vIrATa-parva 10
11.
वीराट-पर्व ११
vIrATa-parva 11
12.
वीराट-पर्व १२
vIrATa-parva 12
•
वीराट-पर्व १३
vIrATa-parva 13
14.
वीराट-पर्व १४
vIrATa-parva 14
15.
वीराट-पर्व १५
vIrATa-parva 15
16.
वीराट-पर्व १६
vIrATa-parva 16
17.
वीराट-पर्व १७
vIrATa-parva 17
18.
वीराट-पर्व १८
vIrATa-parva 18
19.
वीराट-पर्व १९
vIrATa-parva 19
20.
वीराट-पर्व २०
vIrATa-parva 20
21.
वीराट-पर्व २१
vIrATa-parva 21
22.
वीराट-पर्व २२
vIrATa-parva 22
23.
वीराट-पर्व २३
vIrATa-parva 23
24.
वीराट-पर्व २४
vIrATa-parva 24
25.
वीराट-पर्व २५
vIrATa-parva 25
26.
वीराट-पर्व २६
vIrATa-parva 26
27.
वीराट-पर्व २७
vIrATa-parva 27
28.
वीराट-पर्व २८
vIrATa-parva 28
29.
वीराट-पर्व २९
vIrATa-parva 29
30.
वीराट-पर्व ३०
vIrATa-parva 30
31.
वीराट-पर्व ३१
vIrATa-parva 31
32.
वीराट-पर्व ३२
vIrATa-parva 32
33.
वीराट-पर्व ३३
vIrATa-parva 33
34.
वीराट-पर्व ३४
vIrATa-parva 34
35.
वीराट-पर्व ३५
vIrATa-parva 35
36.
वीराट-पर्व ३६
vIrATa-parva 36
37.
वीराट-पर्व ३७
vIrATa-parva 37
38.
वीराट-पर्व ३८
vIrATa-parva 38
39.
वीराट-पर्व ३९
vIrATa-parva 39
40.
वीराट-पर्व ४०
vIrATa-parva 40
41.
वीराट-पर्व ४१
vIrATa-parva 41
42.
वीराट-पर्व ४२
vIrATa-parva 42
43.
वीराट-पर्व ४३
vIrATa-parva 43
44.
वीराट-पर्व ४४
vIrATa-parva 44
45.
वीराट-पर्व ४५
vIrATa-parva 45
46.
वीराट-पर्व ४६
vIrATa-parva 46
47.
वीराट-पर्व ४७
vIrATa-parva 47
48.
वीराट-पर्व ४८
vIrATa-parva 48
49.
वीराट-पर्व ४९
vIrATa-parva 49
50.
वीराट-पर्व ५०
vIrATa-parva 50
51.
वीराट-पर्व ५१
vIrATa-parva 51
52.
वीराट-पर्व ५२
vIrATa-parva 52
53.
वीराट-पर्व ५३
vIrATa-parva 53
54.
वीराट-पर्व ५४
vIrATa-parva 54
55.
वीराट-पर्व ५५
vIrATa-parva 55
56.
वीराट-पर्व ५६
vIrATa-parva 56
57.
वीराट-पर्व ५७
vIrATa-parva 57
58.
वीराट-पर्व ५८
vIrATa-parva 58
59.
वीराट-पर्व ५९
vIrATa-parva 59
60.
वीराट-पर्व ६०
vIrATa-parva 60
61.
वीराट-पर्व ६१
vIrATa-parva 61
62.
वीराट-पर्व ६२
vIrATa-parva 62
63.
वीराट-पर्व ६३
vIrATa-parva 63
Progress:17.2%
इदं च रूपं परथमं च ते वयॊ; निरर्थकं केवलम अद्य भामिनि अधार्यमाणा सरग इवॊत्तमा यथा; न शॊभसे सुन्दरि शॊभना सती ।। ४-१३-११ ।।
'O beautiful lady, this excellent form and your youth are now rendered meaningless today. Like a finest garland that is not being worn, O lovely one, though you are naturally radiant, you do not shine.' ।। 4-13-11 ।।
english translation
idaM ca rUpaM parathamaM ca te vayò; nirarthakaM kevalama adya bhAmini adhAryamANA saraga ivòttamA yathA; na zòbhase sundari zòbhanA satI || 4-13-11 ||
hk transliteration by Sanscriptतयजामि दारान मम ये पुरातना; भवन्तु दास्यस तव चारुहासिनि अहं च ते सुन्दरि दासवत सथितः; सदा भविष्ये वशगॊवरानने ।। ४-१३-१२ ।।
'I abandon my wives who have been with me from before; let them become your servants, O you of charming smile. And I, O beautiful one, positioned like a servant to you, shall always remain under your control, O you with a face like a cow's (or excellent face).' ।। 4-13-12 ।।
english translation
tayajAmi dArAna mama ye purAtanA; bhavantu dAsyasa tava cAruhAsini ahaM ca te sundari dAsavata sathitaH; sadA bhaviSye vazagòvarAnane || 4-13-12 ||
hk transliteration by Sanscript[दरौ] अप्रार्थनीयाम इह मां सूतपुत्राभिमन्यसे विहीनवर्णां सैरन्ध्रीं बीभत्सां केशकारिकाम ।। ४-१३-१३ ।।
'[Draupadi speaks:] You consider me, who should not be entreated here, as a sairandhri (lady's maid) of low caste, hideous, and a hair-dresser, O son of a charioteer.' ।। 4-13-13 ।।
english translation
[darau] aprArthanIyAma iha mAM sUtaputrAbhimanyase vihInavarNAM sairandhrIM bIbhatsAM kezakArikAma || 4-13-13 ||
hk transliteration by Sanscriptपरदारास्मि भद्रं ते न युक्तं तवयि सांप्रतम दयिताः पराणिनां दारा धर्मं समनुचिन्तय ।। ४-१३-१४ ।।
'[Draupadī said:] “I am the wife of another, may all be well with thee! This is not proper for thee at all, especially now. Wives are dear to all living beings—reflect upon righteousness (dharma), and restrain thyself.”' ।। 4-13-14 ।।
english translation
paradArAsmi bhadraM te na yuktaM tavayi sAMpratama dayitAH parANinAM dArA dharmaM samanucintaya || 4-13-14 ||
hk transliteration by Sanscriptविवर्जनं हय अकार्याणाम एतत सत्पुरुषव्रतम ।। ४-१३-१५ ।।
'Thy mind should never be set upon another’s wife—under any circumstance. For abstaining from the forbidden is the true vow of noble men.' ।। 4-13-15 ।।
english translation
vivarjanaM haya akAryANAma etata satpuruSavratama || 4-13-15 ||
hk transliteration by Sanscript