1.
वीराट-पर्व १
vIrATa-parva 1
2.
वीराट-पर्व २
vIrATa-parva 2
3.
वीराट-पर्व ३
vIrATa-parva 3
4.
वीराट-पर्व ४
vIrATa-parva 4
5.
वीराट-पर्व ५
vIrATa-parva 5
6.
वीराट-पर्व ६
vIrATa-parva 6
7.
वीराट-पर्व ७
vIrATa-parva 7
8.
वीराट-पर्व ८
vIrATa-parva 8
9.
वीराट-पर्व ९
vIrATa-parva 9
•
वीराट-पर्व १०
vIrATa-parva 10
11.
वीराट-पर्व ११
vIrATa-parva 11
12.
वीराट-पर्व १२
vIrATa-parva 12
13.
वीराट-पर्व १३
vIrATa-parva 13
14.
वीराट-पर्व १४
vIrATa-parva 14
15.
वीराट-पर्व १५
vIrATa-parva 15
16.
वीराट-पर्व १६
vIrATa-parva 16
17.
वीराट-पर्व १७
vIrATa-parva 17
18.
वीराट-पर्व १८
vIrATa-parva 18
19.
वीराट-पर्व १९
vIrATa-parva 19
20.
वीराट-पर्व २०
vIrATa-parva 20
21.
वीराट-पर्व २१
vIrATa-parva 21
22.
वीराट-पर्व २२
vIrATa-parva 22
23.
वीराट-पर्व २३
vIrATa-parva 23
24.
वीराट-पर्व २४
vIrATa-parva 24
25.
वीराट-पर्व २५
vIrATa-parva 25
26.
वीराट-पर्व २६
vIrATa-parva 26
27.
वीराट-पर्व २७
vIrATa-parva 27
28.
वीराट-पर्व २८
vIrATa-parva 28
29.
वीराट-पर्व २९
vIrATa-parva 29
30.
वीराट-पर्व ३०
vIrATa-parva 30
31.
वीराट-पर्व ३१
vIrATa-parva 31
32.
वीराट-पर्व ३२
vIrATa-parva 32
33.
वीराट-पर्व ३३
vIrATa-parva 33
34.
वीराट-पर्व ३४
vIrATa-parva 34
35.
वीराट-पर्व ३५
vIrATa-parva 35
36.
वीराट-पर्व ३६
vIrATa-parva 36
37.
वीराट-पर्व ३७
vIrATa-parva 37
38.
वीराट-पर्व ३८
vIrATa-parva 38
39.
वीराट-पर्व ३९
vIrATa-parva 39
40.
वीराट-पर्व ४०
vIrATa-parva 40
41.
वीराट-पर्व ४१
vIrATa-parva 41
42.
वीराट-पर्व ४२
vIrATa-parva 42
43.
वीराट-पर्व ४३
vIrATa-parva 43
44.
वीराट-पर्व ४४
vIrATa-parva 44
45.
वीराट-पर्व ४५
vIrATa-parva 45
46.
वीराट-पर्व ४६
vIrATa-parva 46
47.
वीराट-पर्व ४७
vIrATa-parva 47
48.
वीराट-पर्व ४८
vIrATa-parva 48
49.
वीराट-पर्व ४९
vIrATa-parva 49
50.
वीराट-पर्व ५०
vIrATa-parva 50
51.
वीराट-पर्व ५१
vIrATa-parva 51
52.
वीराट-पर्व ५२
vIrATa-parva 52
53.
वीराट-पर्व ५३
vIrATa-parva 53
54.
वीराट-पर्व ५४
vIrATa-parva 54
55.
वीराट-पर्व ५५
vIrATa-parva 55
56.
वीराट-पर्व ५६
vIrATa-parva 56
57.
वीराट-पर्व ५७
vIrATa-parva 57
58.
वीराट-पर्व ५८
vIrATa-parva 58
59.
वीराट-पर्व ५९
vIrATa-parva 59
60.
वीराट-पर्व ६०
vIrATa-parva 60
61.
वीराट-पर्व ६१
vIrATa-parva 61
62.
वीराट-पर्व ६२
vIrATa-parva 62
Progress:13.7%
[वै] अथापरॊ ऽदृश्यत रूपसंपदा; सत्रीणाम अलंकारधरॊ बृहत पुमान पराकारवप्रे परतिमुच्य कुण्डले; दीर्घे च कम्बू परिहाटके शुभे ।। ४-१०-१ ।।
'Vaisampayana said, 'At the gate of the ramparts appeared another figure of enormous stature and exquisite beauty, adorned with women's ornaments—large ear-rings and beautiful conch-shell bracelets overlaid with gold.'' ।। 4-10-1 ।।
english translation
[vai] athAparò 'dRzyata rUpasaMpadA; satrINAma alaMkAradharò bRhata pumAna parAkAravapre paratimucya kuNDale; dIrghe ca kambU parihATake zubhe || 4-10-1 ||
hk transliteration by Sanscriptबहूंश च दीर्घांश च विकीर्य मूर्धजान; महाभुजॊ वारणमत्तविक्रमः गतेन भूमिम अभिकम्पयंस तदा; विराटम आसाद्य सभा समीपतः ।। ४-१०-२ ।।
'Scattering his abundant and long hair, The mighty-armed one with the gait of an intoxicated elephant, Making the earth tremble with his stride, Approached Virata near the assembly hall.' ।। 4-10-2 ।।
english translation
bahUMza ca dIrghAMza ca vikIrya mUrdhajAna; mahAbhujò vAraNamattavikramaH gatena bhUmima abhikampayaMsa tadA; virATama AsAdya sabhA samIpataH || 4-10-2 ||
hk transliteration by Sanscriptतं परेक्ष्य राजॊपगतं सभा तले; सत्र परतिच्छन्नम अरिप्रमाथिनम विराजमानं परमेण वर्चसा; सुतं महेन्द्रस्य गजेन्द्रविक्रमम ।। ४-१०-३ ।।
'Seeing him who had approached the king in the assembly hall, The destroyer of enemies, well-concealed in disguise, Resplendent with supreme radiance, The son of mighty Indra, possessed of an elephant-king's prowess.' ।। 4-10-3 ।।
english translation
taM parekSya rAjòpagataM sabhA tale; satra paraticchannama aripramAthinama virAjamAnaM parameNa varcasA; sutaM mahendrasya gajendravikramama || 4-10-3 ||
hk transliteration by SanscriptHe inquired of all those standing nearby: 'From where does this one come? I have not heard of him before.' But the men did not tell him what they knew, So the king, amazed, spoke these words
'He inquired of all those standing nearby: 'From where does this one come? I have not heard of him before.' But the men did not tell him what they knew, So the king, amazed, spoke these words.' ।। 4-10-4 ।।
english translation
He inquired of all those standing nearby: 'From where does this one come? I have not heard of him before.' But the men did not tell him what they knew, So the king, amazed, spoke these words
hk transliteration by Sanscriptसर्वॊपपन्नः पुरुषॊ मनॊरमः; शयामॊ युवा वारणयूथपॊपमाः विमुच्य कम्बू परिहाटके; शुभे विमुच्य वेणीम अपिनह्य कुण्डले ।। ४-१०-५ ।।
'When the men present declared the newcomer unknown to them, the king spoke in wonder: 'Possessed of great strength, you appear celestial in nature. Young and of dark complexion, you resemble the leader of an elephant herd. Though wearing golden conch-shell bracelets, a braid, and ear-rings.' ।। 4-10-5 ।।
english translation
sarvòpapannaH puruSò manòramaH; zayAmò yuvA vAraNayUthapòpamAH vimucya kambU parihATake; zubhe vimucya veNIma apinahya kuNDale || 4-10-5 ||
hk transliteration by Sanscript