अधस्तात्कुञ्चनेनाशु कण्ठसंकोचने कृते I मध्ये' पश्चिमतानेन स्यात्प्राणो ब्रह्मनाडिगः ॥२-८॥
By contraction of the anal muscles (mulabandha), by contraction of the throat (jalandhara bandha) and by pulling the abdominal wall backwards (uddiyana bandha), the praṇa enters into the brahma-naḍi (suṣumna).
english translation
गुदा की मांसपेशियों के संकुचन (मूलबंध) द्वारा, गले के संकुचन (जालंधर बंध) द्वारा और पेट की दीवार को पीछे की ओर खींचने (उड्डीयान बंध) द्वारा, प्राण ब्रह्म-नाड़ी (सुषुम्ना) में प्रवेश करता है।
hindi translation
adhastAtkuJcanenAzu kaNThasaMkocane kRte I madhye' pazcimatAnena syAtprANo brahmanADigaH ||2-8||
One should raise the apāna upwards and take the prāṇa downwards below the throat (jälandhara bandha). This makes the yogi free from old age and he becomes as young as of sixteen years.
english translation
व्यक्ति को अपान को ऊपर की ओर उठाना चाहिए और प्राण को गले के नीचे (जालंधर बंध) तक ले जाना चाहिए। इससे योगी को बुढ़ापे से मुक्ति मिल जाती है और वह सोलह वर्ष का हो जाता है।
अथ सूर्यभेदनं नाम कुम्भकः - दक्षनाड्या' समाकृष्य बहिःस्थं पवनं शनैः I यथा लगति कण्ठात्तु हृदयावधि सस्वनम् ॥२-१०॥
Slowly draw the external air through the right nostril in such a manner that the air causes a friction in the throat upto the heart and a sonorous sound is produced.
english translation
दाहिनी नासिका से धीरे-धीरे बाहरी वायु को इस प्रकार खींचें कि वायु गले में हृदय तक घर्षण पैदा करे और मधुर ध्वनि उत्पन्न हो।
hindi translation
atha sUryabhedanaM nAma kumbhakaH - dakSanADyA' samAkRSya bahiHsthaM pavanaM zanaiH I yathA lagati kaNThAttu hRdayAvadhi sasvanam ||2-10||