Progress:23.9%
यथेष्टं कुम्भयेद्वायुं रेचयेदिडया ततः I कपालं शोधनं चापि रेचयेत्पवनं शनैः ॥२-११॥
sanskrit
Retain the air in to the capacity and thereafter slowly exhale through the left nostril. This cleanses the frontal sinuses.
english translation
hindi translation
yatheSTaM kumbhayedvAyuM recayediDayA tataH I kapAlaM zodhanaM cApi recayetpavanaM zanaiH ||2-11||
hk transliteration
आलस्यं वातदोषघ्नं कृमिकीटं निहन्ति च I पुनः पुनरिदं कार्यं सूर्यभेदाख्यकुम्भकम् ॥२-१२॥
sanskrit
This further removes lethargy, rheumatism and worms. This suryabhedana kumbhaka should be practised again and again.
english translation
hindi translation
AlasyaM vAtadoSaghnaM kRmikITaM nihanti ca I punaH punaridaM kAryaM sUryabhedAkhyakumbhakam ||2-12||
hk transliteration
अथोज्जायी- मुखं संयम्य' नाडीभ्यामाकृष्य' पवनं शनैः I यथा लगति हृत्कण्ठं" हृदयावधि सस्वनः ॥२-१३॥
sanskrit
Close the mouth. Slowly inhale fully through both the nostrils with a frictional sound felt from the throat upto the chest.
english translation
hindi translation
athojjAyI- mukhaM saMyamya' nADIbhyAmAkRSya' pavanaM zanaiH I yathA lagati hRtkaNThaM" hRdayAvadhi sasvanaH ||2-13||
hk transliteration
पूर्ववत्कुम्भयेत्प्राणं रेचयेदिडया ततः I गले श्लेष्महरं प्रोक्तं देहानलविवर्धनम्'॥२-१४॥
sanskrit
Retain the breath in the manner told before and thereafter exhale through the left nostril. This is ujjāyī kumbhaka, which cures the phlegmatic disorders of the throat, increases the bodily fire.
english translation
hindi translation
pUrvavatkumbhayetprANaM recayediDayA tataH I gale zleSmaharaM proktaM dehAnalavivardhanam'||2-14||
hk transliteration
नाडीजालोदराधातुगत "दोषविनाशनम् I गच्छता तिष्ठता कार्य " मुज्जाय्याख्यं हि कुम्भकम्॥२-१५॥
sanskrit
The bodily fire, removes the morbidities of the network of the nāḍīs, stomach and the bodily constituents (dhātus). This should be practised all the time.
english translation
hindi translation
nADIjAlodarAdhAtugata "doSavinAzanam I gacchatA tiSThatA kArya " mujjAyyAkhyaM hi kumbhakam||2-15||
hk transliteration
Hatharatnavali
Progress:23.9%
यथेष्टं कुम्भयेद्वायुं रेचयेदिडया ततः I कपालं शोधनं चापि रेचयेत्पवनं शनैः ॥२-११॥
sanskrit
Retain the air in to the capacity and thereafter slowly exhale through the left nostril. This cleanses the frontal sinuses.
english translation
hindi translation
yatheSTaM kumbhayedvAyuM recayediDayA tataH I kapAlaM zodhanaM cApi recayetpavanaM zanaiH ||2-11||
hk transliteration
आलस्यं वातदोषघ्नं कृमिकीटं निहन्ति च I पुनः पुनरिदं कार्यं सूर्यभेदाख्यकुम्भकम् ॥२-१२॥
sanskrit
This further removes lethargy, rheumatism and worms. This suryabhedana kumbhaka should be practised again and again.
english translation
hindi translation
AlasyaM vAtadoSaghnaM kRmikITaM nihanti ca I punaH punaridaM kAryaM sUryabhedAkhyakumbhakam ||2-12||
hk transliteration
अथोज्जायी- मुखं संयम्य' नाडीभ्यामाकृष्य' पवनं शनैः I यथा लगति हृत्कण्ठं" हृदयावधि सस्वनः ॥२-१३॥
sanskrit
Close the mouth. Slowly inhale fully through both the nostrils with a frictional sound felt from the throat upto the chest.
english translation
hindi translation
athojjAyI- mukhaM saMyamya' nADIbhyAmAkRSya' pavanaM zanaiH I yathA lagati hRtkaNThaM" hRdayAvadhi sasvanaH ||2-13||
hk transliteration
पूर्ववत्कुम्भयेत्प्राणं रेचयेदिडया ततः I गले श्लेष्महरं प्रोक्तं देहानलविवर्धनम्'॥२-१४॥
sanskrit
Retain the breath in the manner told before and thereafter exhale through the left nostril. This is ujjāyī kumbhaka, which cures the phlegmatic disorders of the throat, increases the bodily fire.
english translation
hindi translation
pUrvavatkumbhayetprANaM recayediDayA tataH I gale zleSmaharaM proktaM dehAnalavivardhanam'||2-14||
hk transliteration
नाडीजालोदराधातुगत "दोषविनाशनम् I गच्छता तिष्ठता कार्य " मुज्जाय्याख्यं हि कुम्भकम्॥२-१५॥
sanskrit
The bodily fire, removes the morbidities of the network of the nāḍīs, stomach and the bodily constituents (dhātus). This should be practised all the time.
english translation
hindi translation
nADIjAlodarAdhAtugata "doSavinAzanam I gacchatA tiSThatA kArya " mujjAyyAkhyaM hi kumbhakam||2-15||
hk transliteration