अथवा विधिवत् प्राणसंयामैः नाडीचक्रे विशोधिते I सुषुम्नावदनं जित्वा सुखाद्विशति मारुतः ॥२-२॥
When the group of nāḍīs is purified through the prescribed practice of prāṇāyāma, prāṇa easily pierces the opening of susumnā and enters into it.
english translation
जब प्राणायाम के निर्धारित अभ्यास के माध्यम से नाड़ियों के समूह को शुद्ध किया जाता है, तो प्राण आसानी से सुषुम्ना के उद्घाटन को भेदकर उसमें प्रवेश कर जाता है।
तत्सिद्धये विधानज्ञः सदा कुर्वीत कुम्भकान् I विचित्रकुम्भकाभ्यासाद्विचित्रां सिद्धिमाप्नुयात् ॥२-४॥
For attaining such a state (of manonmanī) the experts practise varieties of kumbhakas. Amazing results can be achieved by practising various kumbhakas.
english translation
ऐसी (मनोमणि की) अवस्था प्राप्त करने के लिए विशेषज्ञ विभिन्न प्रकार के कुम्भक का अभ्यास करते हैं। विभिन्न कुम्भक का अभ्यास करके आश्चर्यजनक परिणाम प्राप्त किये जा सकते हैं।
hindi translation
tatsiddhaye vidhAnajJaH sadA kurvIta kumbhakAn I vicitrakumbhakAbhyAsAdvicitrAM siddhimApnuyAt ||2-4||