Sushruta Samhita

Progress:6.8%

अथातश्चिकित्सितप्रविभागविज्ञानीयमध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||

Now we shall discourse on the chapter which deals with the classification of ocular affection according to the different modes of treatment.

english translation

अब हम उस अध्याय पर चर्चा करेंगे जो विभिन्न उपचार विधियों के अनुसार नेत्र रोग के वर्गीकरण से संबंधित है।

hindi translation

athAtazcikitsitapravibhAgavijJAnIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ||1||

hk transliteration by Sanscript

यथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ||२||

As said by Lord Dhanvantari.

english translation

जैसा कि भगवान धन्वंतरि ने कहा है।

hindi translation

yathovAca bhagavAn dhanvantariH ||2||

hk transliteration by Sanscript

षट्सप्ततिर्येऽभिहिता व्याधयो नामलक्षणैः | चिकित्सितमिदं तेषां समासव्यासतः शृणु ||३||

We have already described the names and symptoms of the seventy-six kinds of eye disease. We shall now briefly and severally deal with the nature of treatment to be pursued in them.

english translation

हम पहले ही छिहत्तर प्रकार के नेत्र रोगों के नाम और लक्षण बता चुके हैं। अब हम संक्षेप में और अलग-अलग उनके उपचार की प्रकृति पर चर्चा करेंगे।

hindi translation

SaTsaptatirye'bhihitA vyAdhayo nAmalakSaNaiH | cikitsitamidaM teSAM samAsavyAsataH zRNu ||3||

hk transliteration by Sanscript

छेद्यास्तेषु दशैकश्च नव लेख्याः प्रकीर्तिताः | भेद्याः पञ्च विकाराः स्युर्व्यध्याः पञ्चदशैव तु ||४||

Of these seventy-six kinds eleven should be treated with incision operations (Cedya), nine with scarification (Lekhya), five with excision (Bhedya), fifteen with venesection (Vyadhya).

english translation

इन छिहत्तर प्रकारों में से ग्यारह का उपचार चीरा लगाकर (चेद्या), नौ का लेख्य, पांच का भेद्य तथा पंद्रह का व्याध्याय द्वारा किया जाना चाहिए।

hindi translation

chedyAsteSu dazaikazca nava lekhyAH prakIrtitAH | bhedyAH paJca vikArAH syurvyadhyAH paJcadazaiva tu ||4||

hk transliteration by Sanscript

द्वादशाऽशस्त्रकृत्याश्च याप्याः सप्त भवन्ति हि | रोगा वर्जयितव्याः स्युर्दश पञ्च च जानता | असाध्यौ वा भवेतां तु याप्यौ चागन्तुसञ्ज्ञितौ ||५||

"Of these, twelve should not be operated upon, seven should be treated with palliative measures (Yapya), ten should be regarded as incurable, and five should be abandoned, as known by experts."

english translation

"इनमें से बारह का ऑपरेशन नहीं किया जाना चाहिए, सात का उपचार उपशामक उपायों (यप्य) से किया जाना चाहिए, दस को असाध्य माना जाना चाहिए, और पांच को छोड़ दिया जाना चाहिए, जैसा कि विशेषज्ञों ने जाना है।"

hindi translation

dvAdazA'zastrakRtyAzca yApyAH sapta bhavanti hi | rogA varjayitavyAH syurdaza paJca ca jAnatA | asAdhyau vA bhavetAM tu yApyau cAgantusaJjJitau ||5||

hk transliteration by Sanscript