Progress:97.1%

तत्राभक्तं तु यत् केवलमेवौषधमुपयुज्यते ||६६||

Here, Abhakta refers to the situation where the medicine is used alone, without any consideration of the proper timing or conditions.

english translation

यहां अभक्‍त से तात्पर्य उस स्थिति से है जहां औषधि का प्रयोग उचित समय या परिस्थितियों पर विचार किए बिना अकेले किया जाता है।

hindi translation

tatrAbhaktaM tu yat kevalamevauSadhamupayujyate ||66||

hk transliteration by Sanscript

वीर्याधिकं भवति भेषजमन्नहीनं हन्यात्तथाऽऽमयमसंशयमाशु चैव | तद्बालवृद्धवनितामृदवस्तु पीत्वा ग्लानिं परां समुपयान्ति बलक्षयं च ||६७||

When medicine or food is consumed without proper strength or nourishment, it will undoubtedly harm the body and lead to illness. Similarly, when children, the elderly, women, or the weak consume this without proper nourishment, they quickly experience severe weakness and exhaustion, eventually leading to a depletion of their strength.

english translation

जब दवा या भोजन बिना उचित शक्ति या पोषण के खाया जाता है, तो यह निस्संदेह शरीर को नुकसान पहुंचाता है और बीमारी का कारण बनता है। इसी तरह, जब बच्चे, बुजुर्ग, महिलाएं या कमज़ोर लोग बिना उचित पोषण के इसे खाते हैं, तो उन्हें बहुत जल्दी कमज़ोरी और थकावट का अनुभव होता है, जिससे अंततः उनकी ताकत खत्म हो जाती है।

hindi translation

vIryAdhikaM bhavati bheSajamannahInaM hanyAttathA''mayamasaMzayamAzu caiva | tadbAlavRddhavanitAmRdavastu pItvA glAniM parAM samupayAnti balakSayaM ca ||67||

hk transliteration by Sanscript

प्राग्भक्तं नाम यत् प्राग्भक्तस्योपयुज्यते ||६८||

The term 'Prāgbhakta' refers to the use of food or medicine that has been consumed earlier (before the main treatment), which is utilized for the purpose of preparation or strengthening in the treatment process.

english translation

'प्राग्भक्त' शब्द का तात्पर्य पहले खाए गए भोजन या औषधि के उपयोग से है (मुख्य उपचार से पहले), जिसका उपयोग उपचार प्रक्रिया में तैयारी या मजबूती के उद्देश्य से किया जाता है।

hindi translation

prAgbhaktaM nAma yat prAgbhaktasyopayujyate ||68||

hk transliteration by Sanscript

शीघ्रं विपाकमुपयाति बलं न हिंस्यादन्नावृतं न च मुहुर्वदनान्निरेति | प्राग्भक्तसेवितमथौषधमेतदेव दद्याच्च वृद्धशिशुभीरुकृशाङ्गनाभ्यः ||६९||

Quickly, the food or medicine reaches its final transformation (effect) and does not harm when taken without covering, nor does it cause frequent mouth dryness. It should be given to the elderly, children, and those with lean bodies after the previous intake of food or medicine.

english translation

जल्दी ही भोजन या दवा अपने अंतिम रूपान्तरण (प्रभाव) में पहुँच जाती है और बिना ढके लेने पर नुकसान नहीं पहुँचाती, न ही बार-बार मुँह सूखने का कारण बनती है। इसे भोजन या दवा के पिछले सेवन के बाद बुजुर्गों, बच्चों और दुबले शरीर वाले लोगों को देना चाहिए।

hindi translation

zIghraM vipAkamupayAti balaM na hiMsyAdannAvRtaM na ca muhurvadanAnnireti | prAgbhaktasevitamathauSadhametadeva dadyAcca vRddhazizubhIrukRzAGganAbhyaH ||69||

hk transliteration by Sanscript

अधोभक्तं नाम- यदधो भक्तस्येति ||७०||

Adhobhakta (the food consumed in the lower part of the stomach) refers to the food that is consumed after the initial intake and placed lower in the stomach.

english translation

अधोभक्त (पेट के निचले हिस्से में खाया जाने वाला भोजन) से तात्पर्य उस भोजन से है जो प्रारंभिक सेवन के बाद खाया जाता है और पेट में नीचे रखा जाता है।

hindi translation

adhobhaktaM nAma- yadadho bhaktasyeti ||70||

hk transliteration by Sanscript