Sushruta Samhita

Progress:93.8%

ज्योतिष्मतीं नागरं च अनन्तामभयां तथा | सौराष्ट्रीं च समांशानि गजमूत्रेण [१३] पेषयेत् ||३१||

Jyotishmati, Nagar, Ananta, Abhaya, and Saurashtri, along with the various components, should be crushed and mixed with elephant urine.

english translation

ज्योतिष्मती, नागर, अनंत, अभय और सौराष्ट्री को विभिन्न अवयवों सहित पीसकर हाथी के मूत्र में मिला देना चाहिए।

hindi translation

jyotiSmatIM nAgaraM ca anantAmabhayAM tathA | saurASTrIM ca samAMzAni gajamUtreNa [13] peSayet ||31||

hk transliteration by Sanscript

छायाविशुष्कास्तद्वर्तीर्योजयेद्विधिकोविदः | अवपीडेऽञ्जनेऽभ्यङ्गे नस्ये धूमे प्रलेपने ||३२||

The wise practitioner should combine the dry and shadowed substances with Avapida for snuff, anointment, and application of smoke and paste.

english translation

बुद्धिमान साधक को चाहिए कि वह सूखे और छायायुक्त द्रव्यों को अवपीड़ा के साथ मिलाकर सूंघने, अभिषेक करने, तथा धुंआ और लेप लगाने के लिए प्रयोग करे।

hindi translation

chAyAvizuSkAstadvartIryojayedvidhikovidaH | avapIDe'Jjane'bhyaGge nasye dhUme pralepane ||32||

hk transliteration by Sanscript

उरोपाङ्गललाटेषु सिराश्चास्य विमोक्षयेत् | अपस्मारक्रियां चापि ग्रहोद्दिष्टां च कारयेत् ||३३||

The practitioner should release the blockages in the chest, shoulders, and forehead, as well as the veins. He should also treat the symptoms of forgetfulness and induce the actions prescribed for the possession by a spirit.

english translation

साधक को छाती, कंधों और माथे के साथ-साथ नसों में रुकावटों को दूर करना चाहिए। उसे भूलने की बीमारी के लक्षणों का भी इलाज करना चाहिए और भूत-प्रेत के कब्जे के लिए बताई गई क्रियाओं को प्रेरित करना चाहिए।

hindi translation

uropAGgalalATeSu sirAzcAsya vimokSayet | apasmArakriyAM cApi grahoddiSTAM ca kArayet ||33||

hk transliteration by Sanscript

शान्तदोषं विशुद्धं च स्नेहबस्तिभिराचरेत् | उन्मादेषु च सर्वेषु कुर्याच्चित्तप्रसादनम् | मृदुपूर्वां मदेऽप्येवं क्रियां मृद्वीं प्रयोजयेत ||३४||

In cases of insanity, when the doshas are calm and purified, one should administer oleation and enema treatments. In all types of insanity, the mind should be pacified. Even in cases of mild madness, one should perform the treatment gently and gradually.

english translation

पागलपन के मामलों में, जब दोष शांत और शुद्ध हो जाते हैं, तो व्यक्ति को तेल और एनीमा उपचार देना चाहिए। सभी प्रकार के पागलपन में, मन को शांत करना चाहिए। हल्के पागलपन के मामलों में भी, व्यक्ति को धीरे-धीरे और धीरे-धीरे उपचार करना चाहिए।

hindi translation

zAntadoSaM vizuddhaM ca snehabastibhirAcaret | unmAdeSu ca sarveSu kuryAccittaprasAdanam | mRdupUrvAM made'pyevaM kriyAM mRdvIM prayojayeta ||34||

hk transliteration by Sanscript

शोकशल्यं व्यपनयेदुन्मादे पञ्चमे भिषक् | विषजे मृदुपूर्वां च विषघ्नीं कारयेत् क्रियाम् ||३५||

The physician should remove the pain caused by grief in cases of insanity, especially in the fifth type. In cases of poisoning, the physician should perform mild treatments using anti-toxic measures.

english translation

चिकित्सक को पागलपन के मामलों में, विशेष रूप से पांचवें प्रकार में, दुःख के कारण होने वाली पीड़ा को दूर करना चाहिए। विषाक्तता के मामलों में, चिकित्सक को विष-रोधी उपायों का उपयोग करके हल्का उपचार करना चाहिए।

hindi translation

zokazalyaM vyapanayedunmAde paJcame bhiSak | viSaje mRdupUrvAM ca viSaghnIM kArayet kriyAm ||35||

hk transliteration by Sanscript