Sushruta Samhita
Progress:61.0%
काश्मरीफलयष्ट्याह्वपरूषकहिमानि च । षड्ग्रन्थातिविषादारुपथ्यामरिचवृक्षजान् ॥७१॥
The ingredients include Kashmiri fruits, licorice, wild beans, cooling substances, six types of medicinal plants, roots, and plants mentioned in the texts, such as pepper and tree-based herbs.
english translation
इसमें कश्मीरी फल, मुलेठी, जंगली फलियां, शीतलता प्रदान करने वाले पदार्थ, छह प्रकार के औषधीय पौधे, जड़ें, तथा ग्रंथों में वर्णित पौधे, जैसे काली मिर्च और वृक्ष-आधारित जड़ी-बूटियां शामिल हैं।
hindi translation
kAzmarIphalayaSTyAhvaparUSakahimAni ca । SaDgranthAtiviSAdArupathyAmaricavRkSajAn ॥71॥
hk transliteration by Sanscriptकृष्णामूलकचव्यं च नागरक्षारचित्रकान् । उष्णाम्लकाञ्जिकक्षीरतोयैः श्लोकसमापनान् ॥७२॥
The ingredients include black root vegetables, pungent herbs, and medicinal plants such as Nagaraksha, Chitraka, and others. These are to be mixed with warm, sour, and milk-based decoctions, as described in the verses.
english translation
इसमें काली जड़ वाली सब्जियाँ, तीखी जड़ी-बूटियाँ और नागरक्ष, चित्रक जैसे औषधीय पौधे शामिल हैं। इन्हें गर्म, खट्टे और दूध आधारित काढ़े के साथ मिलाया जाना चाहिए, जैसा कि श्लोकों में वर्णित है।
hindi translation
kRSNAmUlakacavyaM ca nAgarakSAracitrakAn । uSNAmlakAJjikakSIratoyaiH zlokasamApanAn ॥72॥
hk transliteration by Sanscriptयथाक्रमं विमिश्रांश्च द्वन्द्वे सर्वांश्च सर्वजे । तथैव सेकावगाहप्रदेहाभ्यङ्गभोजनम् ॥७३॥
According to the proper sequence, the mixtures should be applied in pairs, covering all aspects of the treatment. Similarly, one should practice procedures like sprinkling, immersion, massages, and diet.
english translation
उचित क्रम के अनुसार, मिश्रण को जोड़े में लगाया जाना चाहिए, जिससे उपचार के सभी पहलू शामिल हों। इसी तरह, छिड़काव, विसर्जन, मालिश और आहार जैसी प्रक्रियाओं का अभ्यास करना चाहिए।
hindi translation
yathAkramaM vimizrAMzca dvandve sarvAMzca sarvaje । tathaiva sekAvagAhapradehAbhyaGgabhojanam ॥73॥
hk transliteration by Sanscriptशिशिरोदकपूर्णानां भाजनानां च धारणम् । वमनोन्मर्दनस्वेदलङ्घनक्षपणक्रियाः ॥७४॥
The vessels filled with cold water should be maintained, along with practices such as emesis, rubbing, sweating, and procedures for overcoming obstacles.
english translation
ठंडे पानी से भरे बर्तनों को बनाए रखना चाहिए, साथ ही उल्टी, रगड़ना, पसीना निकालना और बाधाओं पर काबू पाने की प्रक्रियाओं का भी ध्यान रखना चाहिए।
hindi translation
zizirodakapUrNAnAM bhAjanAnAM ca dhAraNam । vamanonmardanasvedalaGghanakSapaNakriyAH ॥74॥
hk transliteration by Sanscriptस्नेहादिश्च क्रमः सर्वो विशेषेणोपदिश्यते । वल्लूरं मूलकं मत्स्यान् शुष्कशाकानि वैदलम् ॥७५॥
The process of nourishment is described in detail, with special emphasis on the use of items like vallura (a type of medicinal plant), root vegetables, fish, dry greens, and dried herbs.
english translation
पोषण की प्रक्रिया का विस्तार से वर्णन किया गया है, जिसमें वल्लूरा (एक प्रकार का औषधीय पौधा), जड़ वाली सब्जियां, मछली, सूखी सब्जियां और सूखी जड़ी-बूटियों जैसी चीजों के उपयोग पर विशेष जोर दिया गया है।
hindi translation
snehAdizca kramaH sarvo vizeSeNopadizyate । vallUraM mUlakaM matsyAn zuSkazAkAni vaidalam ॥75॥
hk transliteration by Sanscript