Sushruta Samhita
Progress:59.5%
रसोनस्वरसे सर्पिः पञ्चमूलरसान्वितम् । सुरारनालदध्यम्लमूलकस्वरसैः सह ॥३१॥
Clarified butter mixed with the juice of Rasona (garlic) and combined with the juices of five roots, along with the juice of Surārāṇa, Nāla (wild turmeric), and sour root vegetables, is used for medicinal purposes.
english translation
घी को रसोना (लहसुन) के रस के साथ मिलाकर, पांच जड़ों के रस के साथ, सुराना, नाल (जंगली हल्दी) और खट्टी जड़ वाली सब्जियों के रस के साथ मिलाकर औषधीय प्रयोजनों के लिए प्रयोग किया जाता है।
hindi translation
rasonasvarase sarpiH paJcamUlarasAnvitam । surAranAladadhyamlamUlakasvarasaiH saha ॥31॥
hk transliteration by Sanscriptव्योषदाडिमवृक्षाम्लयवानीचव्यसैन्धवैः । हिङ्ग्वम्लवेतसाजाजीदीप्यकैश्च समांशिकैः ॥३२॥
The mixture of Vyosha (long pepper), Dāḍima (pomegranate), tree sap, sour, bitter, and salty substances, along with Hing (asafoetida), sour substances, Jājī (a type of medicinal herb), and other digestive ingredients, is used in the treatment.
english translation
इस उपचार में व्योषा (पीपर), दाड़िमा (अनार), पेड़ का रस, खट्टे, कड़वे और नमकीन पदार्थों के मिश्रण के साथ हींग, खट्टे पदार्थ, जजी (एक प्रकार की औषधीय जड़ी बूटी) और अन्य पाचक तत्वों का उपयोग किया जाता है।
hindi translation
vyoSadADimavRkSAmlayavAnIcavyasaindhavaiH । hiGgvamlavetasAjAjIdIpyakaizca samAMzikaiH ॥32॥
hk transliteration by Sanscriptसिद्धं गुल्मग्रहण्यर्शःश्वासोन्मादक्षयज्वरान् । कासापस्मारमन्दाग्निप्लीहशूलानिलाञ्जयेत् ॥३३॥
The prepared remedy for the treatment of Gulma (abdominal mass) should be used to relieve conditions such as cough, epilepsy, wasting fever, indigestion, pleen pain, and wind-related ailments like flatulence.
english translation
गुल्म (पेट के द्रव्यमान) के उपचार के लिए तैयार दवा का उपयोग खांसी, मिर्गी, कमजोर बुखार, अपच, प्लीहा दर्द और पेट फूलना जैसी वायु से संबंधित बीमारियों से राहत के लिए किया जाना चाहिए।
hindi translation
siddhaM gulmagrahaNyarzaHzvAsonmAdakSayajvarAn । kAsApasmAramandAgniplIhazUlAnilAJjayet ॥33॥
hk transliteration by Sanscriptदधि सौवीरकं सर्पिः क्वाथौ मुद्गकुलत्थजौ । पञ्चाढकानि विपचेदावाप्य द्विपलान्यथ ॥३४॥
The clarified butter should be mixed with curd, and in a decoction of mudga (green gram) and kulattha (horse gram), the five types of leguminous seeds should be processed, and after obtaining the required quantity, they should be consumed accordingly.
english translation
घी को दही में मिलाकर मूंग और कुलत्थ के काढ़े में पांचों प्रकार के फलियों के बीजों को मिलाकर, आवश्यकतानुसार मात्रा प्राप्त कर लेना चाहिए।
hindi translation
dadhi sauvIrakaM sarpiH kvAthau mudgakulatthajau । paJcADhakAni vipacedAvApya dvipalAnyatha ॥34॥
hk transliteration by Sanscriptसौवर्चलं सर्जिकां च देवदार्वथ सैन्धवम् । वातगुल्मापहं सर्पिरेतद्दीपनमेव च ॥३५॥
The clarified butter mixed with Saurchala (rock salt), Sarsika (mustard seeds), Devadaru (Cedrus deodara), and Saindhava (rock salt) is beneficial for relieving wind-related abdominal tumors (Vata-gulma) and also serves as a digestive stimulant.
english translation
सौरचला (सेंधा नमक), सरसिका (सरसों के बीज), देवदारु (सेड्रस देवदार) और सैंधव (सेंधा नमक) के साथ मिश्रित घी वायु से संबंधित उदर ट्यूमर (वात-गुल्म) से राहत दिलाने में लाभदायक है और पाचन उत्तेजक के रूप में भी काम करता है।
hindi translation
sauvarcalaM sarjikAM ca devadArvatha saindhavam । vAtagulmApahaM sarpiretaddIpanameva ca ॥35॥
hk transliteration by Sanscript