Sushruta Samhita

Progress:47.0%

श्रमक्षयोत्थे भुञ्जीत घृताभ्यक्तो रसौदनम् | अभिशापाभिचारोत्थौ ज्वरौ होमादिना जयेत् ||२६६||

sanskrit

One suffering from exhaustion should consume ghee-processed food and medicinal gruels. Fever caused by curses or magical influences can be defeated by performing rituals such as homa (fire sacrifices).

english translation

थकावट से पीड़ित व्यक्ति को घी से बने खाद्य पदार्थ और औषधीय दलिया खाना चाहिए। शाप या जादुई प्रभाव से होने वाले बुखार को होम (अग्नि बलिदान) जैसे अनुष्ठान करके हराया जा सकता है।

hindi translation

zramakSayotthe bhuJjIta ghRtAbhyakto rasaudanam | abhizApAbhicArotthau jvarau homAdinA jayet ||266||

hk transliteration by Sanscript

दानस्वस्त्ययनातिथ्यैरुत्पातग्रहपीडितम् | अभिघातज्वरे कुर्यात् क्रियामुष्णविवर्जिताम् ||२६७||

sanskrit

For fevers caused by gifts, auspicious ceremonies, hospitality, or by the influence of celestial bodies or spirits, one should perform actions that do not involve heat or excessive warmth, and avoid activities that may worsen the condition.

english translation

उपहार, शुभ समारोह, आतिथ्य, या आकाशीय पिंडों या आत्माओं के प्रभाव से होने वाले बुखार के लिए, ऐसे कार्य करने चाहिए जिनमें गर्मी या अत्यधिक गर्मी शामिल न हो, और ऐसी गतिविधियों से बचना चाहिए जो स्थिति को खराब कर सकती हैं।

hindi translation

dAnasvastyayanAtithyairutpAtagrahapIDitam | abhighAtajvare kuryAt kriyAmuSNavivarjitAm ||267||

hk transliteration by Sanscript

कषायमधुरां स्निग्धां यथादोषमथापि वा | ओषधीगन्धविषजौ विषपित्तप्रसाधनैः ||२६८||

sanskrit

The decoction should be sweet and oily, prepared according to the nature of the doshas or the condition. It should also be enhanced with medicinal fragrances and remedies that help neutralize poison, bile, and other toxins.

english translation

काढ़ा मीठा और तैलीय होना चाहिए, दोषों की प्रकृति या स्थिति के अनुसार तैयार किया जाना चाहिए। इसे औषधीय सुगंधों और उपचारों से भी समृद्ध किया जाना चाहिए जो जहर, पित्त और अन्य विषाक्त पदार्थों को बेअसर करने में मदद करते हैं।

hindi translation

kaSAyamadhurAM snigdhAM yathAdoSamathApi vA | oSadhIgandhaviSajau viSapittaprasAdhanaiH ||268||

hk transliteration by Sanscript

जयेत् कषायं च हितं सर्वगन्धकृतं तथा | निम्बदारुकषायं वा हितं सौमनसं यथा ||२६९||

sanskrit

The decoction, which is beneficial and prepared with all kinds of fragrances, can be victorious. Similarly, a decoction of neem and daru (tree) is beneficial when it is soothing and mild in nature.

english translation

सभी प्रकार की सुगंधों से युक्त तथा लाभकारी काढ़ा ही विजयदायक होता है। इसी प्रकार नीम और दारू का काढ़ा भी सुखदायक तथा सौम्य प्रकृति का होने पर लाभकारी होता है।

hindi translation

jayet kaSAyaM ca hitaM sarvagandhakRtaM tathA | nimbadArukaSAyaM vA hitaM saumanasaM yathA ||269||

hk transliteration by Sanscript

यवान्नविकृतिः सर्पिर्मद्यं च विषमे हितम् | सम्पूजयेद्द्विजान् गाश्च देवमीशानमम्बिकाम् ||२७०||

sanskrit

The clarified butter that has been properly prepared, as well as the wine, are beneficial in severe conditions. One should honor the Brahmins, cows, the deities, and the goddess Ambika.

english translation

गंभीर परिस्थितियों में उचित तरीके से तैयार किया गया घी और मदिरा लाभदायक है। ब्राह्मणों, गायों, देवताओं और देवी अम्बिका का सम्मान करना चाहिए।

hindi translation

yavAnnavikRtiH sarpirmadyaM ca viSame hitam | sampUjayeddvijAn gAzca devamIzAnamambikAm ||270||

hk transliteration by Sanscript