Progress:44.2%

मुस्तं वृक्षकबीजानि त्रिफला कटुरोहिणी | परूषकाणि च क्वाथः कफज्वरविनाशनः ||१९१||

A decoction prepared with Musta, tree seeds, Triphala, Katurohini, and Parushaka should be used to destroy Kapha-type fever.

english translation

कफज ज्वर को नष्ट करने के लिए मुस्ता, वृक्ष के बीज, त्रिफला, कतुरोहिणी और परुषका से तैयार काढ़ा का प्रयोग करना चाहिए।

hindi translation

mustaM vRkSakabIjAni triphalA kaTurohiNI | parUSakANi ca kvAthaH kaphajvaravinAzanaH ||191||

hk transliteration by Sanscript

राजवृक्षादिवर्गस्य कषायो मधुसंयुतः | कफवातज्वरं हन्याच्छीघ्रं कालेऽवचारितः ||१९२||

A decoction of the royal tree and similar varieties, mixed with honey, should be used to quickly relieve Kapha-Vata fever when taken at the right time.

english translation

राजसी वृक्ष और इसी प्रकार की अन्य किस्मों के काढ़े को शहद के साथ मिलाकर सही समय पर लेने पर कफ-वात ज्वर से शीघ्र राहत मिल सकती है।

hindi translation

rAjavRkSAdivargasya kaSAyo madhusaMyutaH | kaphavAtajvaraM hanyAcchIghraM kAle'vacAritaH ||192||

hk transliteration by Sanscript

नागरं धान्यकं भार्गीमभयां सुरदारु च | वचां पर्पटकं मुस्तं भूतीकमथ कट्फलम् ||१९३||

A decoction of Nagar, Dhanayaka, Bhargimabha, Suradaru, Vaca, Prapataka, Musta, Bhutika, and Katphal should be prepared.

english translation

नागर, धनायका, भागिम्बा, सुरादारु, वाका, प्रपातका, मुस्ता, भूतिका और कटिफले का काढ़ा तैयार करना चाहिए।

hindi translation

nAgaraM dhAnyakaM bhArgImabhayAM suradAru ca | vacAM parpaTakaM mustaM bhUtIkamatha kaTphalam ||193||

hk transliteration by Sanscript

निष्क्वाथ्य कफवातोत्थे क्षौद्रहिङ्गुसमन्वितम् | दा(पा)तव्यं श्वासकासघ्नं श्लेष्मोत्सेके गलग्रहे ||१९४||

The decoction, after being filtered, should be mixed with sugar and Hing (asafoetida), and administered in cases of respiratory conditions such as cough, asthma, or throat disorders caused by the aggravation of Kapha and Vata doshas. It is beneficial for clearing excess mucus and relieving throat blockages.

english translation

काढ़े को छानने के बाद उसमें चीनी और हींग मिलाकर पीना चाहिए और इसे खांसी, दमा या कफ और वात दोष के बढ़ने से होने वाली गले की बीमारियों में पीना चाहिए। यह अतिरिक्त बलगम को साफ करने और गले की रुकावटों से राहत दिलाने में फायदेमंद है।

hindi translation

niSkvAthya kaphavAtotthe kSaudrahiGgusamanvitam | dA(pA)tavyaM zvAsakAsaghnaM zleSmotseke galagrahe ||194||

hk transliteration by Sanscript

हिक्कासु कण्ठश्वयथौ शूले हृदयपार्श्वजे | बलापटोलत्रिफलायष्ट्याह्वानां वृषस्य च ||१९५||

In cases of hiccups, throat pain, chest pain, and those caused by disorders related to the heart or sides, the following should be used: the decoctions of Balapatola (Solanum indicum), Triphala, Yastimadhu (Licorice), and Ashvagandha (Withania somnifera), as well as Vrisha (a specific medicinal plant). These remedies are effective for soothing the conditions related to the chest and throat.

english translation

हिचकी, गले में दर्द, सीने में दर्द और दिल या बाजू से संबंधित विकारों के कारण होने वाले मामलों में, निम्नलिखित का उपयोग किया जाना चाहिए: बालापटोला (सोलनम इंडिकम), त्रिफला, यस्तिमधु (लिकोरिस), और अश्वगंधा (विथानिया सोम्नीफेरा) के काढ़े, साथ ही वृष (एक विशिष्ट औषधीय पौधा)। ये उपाय छाती और गले से संबंधित स्थितियों को शांत करने के लिए प्रभावी हैं।

hindi translation

hikkAsu kaNThazvayathau zUle hRdayapArzvaje | balApaTolatriphalAyaSTyAhvAnAM vRSasya ca ||195||

hk transliteration by Sanscript