Progress:43.8%

वामयेत्पाययित्वा तु तेन तृष्णा प्रशाम्यति | क्षीरैः क्षीरिकषायैश्च सुशीतैश्चन्दनायुतैः ||१८१||

After drinking it, thirst will be alleviated. Milk, milk decoction, and milk mixed with cool sandalwood paste should also be given to further soothe the condition.

english translation

इसे पीने से प्यास कम हो जाएगी। प्यास को और अधिक शांत करने के लिए दूध, दूध का काढ़ा और ठंडे चंदन के लेप से युक्त दूध भी देना चाहिए।

hindi translation

vAmayetpAyayitvA tu tena tRSNA prazAmyati | kSIraiH kSIrikaSAyaizca suzItaizcandanAyutaiH ||181||

hk transliteration by Sanscript

अन्तर्दाहे विधातव्यमेभिश्चान्यैश्च शीतलैः | पद्मकं मधुकं द्राक्षां पुण्डरीकमथोत्पलम् ||१८२||

In cases of internal burning sensation, remedies such as Padmaka, Madhuka, Draksha, Pundarika, and Utpala, along with other cooling substances, should be used.

english translation

आंतरिक जलन होने पर पद्मक, मधुक, द्राक्ष, पुण्डरीक, उत्पला औषधियों के साथ-साथ अन्य शीतल पदार्थों का प्रयोग करना चाहिए।

hindi translation

antardAhe vidhAtavyamebhizcAnyaizca zItalaiH | padmakaM madhukaM drAkSAM puNDarIkamathotpalam ||182||

hk transliteration by Sanscript

यवान् भृष्टानुशीराणि समङ्गां काश्मरीफलम् | निदध्यादप्सु चालोड्य निशापर्युषितं ततः ||१८३||

The fruits of Kasmari, which are well-ripened, along with their stems, should be boiled in water and left to cool overnight before use.

english translation

अच्छी तरह पके हुए कसमारी के फलों को उनके तनों सहित पानी में उबालकर रात भर ठंडा होने के लिए छोड़ देना चाहिए।

hindi translation

yavAn bhRSTAnuzIrANi samaGgAM kAzmarIphalam | nidadhyAdapsu cAloDya nizAparyuSitaM tataH ||183||

hk transliteration by Sanscript

क्षौद्रेण युक्तं पिबतो ज्वरदाहौ प्रशाम्यतः | जिह्वातालुगलक्लोमशोषे मूर्ध्नि च दापयेत् ||१८४||

When mixed with honey, it should be given to the patient, as it helps in alleviating fever and burning sensations. The juice should be applied to the tongue, palate, throat, and forehead to relieve these symptoms.

english translation

इसे शहद के साथ मिलाकर रोगी को दिया जाना चाहिए, क्योंकि यह बुखार और जलन को कम करने में मदद करता है। इन लक्षणों से राहत पाने के लिए रस को जीभ, तालू, गले और माथे पर लगाना चाहिए।

hindi translation

kSaudreNa yuktaM pibato jvaradAhau prazAmyataH | jihvAtAlugalaklomazoSe mUrdhni ca dApayet ||184||

hk transliteration by Sanscript

केशरं मातुलङ्गस्य मधुसैन्धवसंयुतम् | शर्करादाडिमाभ्यां वा द्राक्षाखर्जूरयोस्तथा ||१८५||

Saffron, combined with the peel of the matulunga (citron), honey, and rock salt, or with sugar, pomegranate, and also with grapes or dates, should be used.

english translation

केसर को नींबू के छिलके, शहद और सेंधा नमक के साथ मिलाकर या चीनी, अनार, अंगूर या खजूर के साथ मिलाकर प्रयोग करना चाहिए।

hindi translation

kezaraM mAtulaGgasya madhusaindhavasaMyutam | zarkarAdADimAbhyAM vA drAkSAkharjUrayostathA ||185||

hk transliteration by Sanscript