Sushruta Samhita

Progress:33.8%

पुरीषं कौक्कुटं केशांश्चर्म सर्पत्वचं तथा | जीर्णां च भिक्षुसङ्घाटीं धूमनायोपकल्पयेत् ||६||

sanskrit

The feces of a cock, its feathers, the skin of a snake, and the ragged garment of a monk should be used for fumigating the body.

english translation

hindi translation

purISaM kaukkuTaM kezAMzcarma sarpatvacaM tathA | jIrNAM ca bhikSusaGghATIM dhUmanAyopakalpayet ||6||

hk transliteration

कुक्कुटीं मर्कटीं शिम्बीमनन्तां चापि धारयेत् | मांसमामं तथा पक्वं शोणितं च चतुष्पथे ||७||

sanskrit

The child should wear (as a charm) Kukkuti, Markati, Shimbi, and Ananta, and meat, both cooked and raw, as well as blood, should be offered at the crossing of roads.

english translation

hindi translation

kukkuTIM markaTIM zimbImanantAM cApi dhArayet | mAMsamAmaM tathA pakvaM zoNitaM ca catuSpathe ||7||

hk transliteration

निवेद्यमन्तश्च गृहे शिशो रक्षानिमित्ततः | शिशोश्च स्नपनं कुर्यात् सर्वगन्धोदकैः शुभैः ||८||

sanskrit

Offerings should be made inside the house for the protection of the child, and the child should be bathed with the auspicious waters of all the fragrant substances.

english translation

hindi translation

nivedyamantazca gRhe zizo rakSAnimittataH | zizozca snapanaM kuryAt sarvagandhodakaiH zubhaiH ||8||

hk transliteration

कराला पिङ्गला मुण्डा कषायाम्बरवासिनी | देवी बालमिमं प्रीता संरक्षत्वन्धपूतना ||९||

sanskrit

The goddess, dreadful, yellowish, and bald-headed, wearing a robe of red, is pleased to protect this child from Andha-putana.

english translation

hindi translation

karAlA piGgalA muNDA kaSAyAmbaravAsinI | devI bAlamimaM prItA saMrakSatvandhapUtanA ||9||

hk transliteration