Sushruta Samhita

Progress:32.5%

स्कन्दग्रहे धूपनानि तानीहापि प्रयोजयेत् | शतावरीमृगैर्वारुनागदन्तीनिदिग्धिकाः ||६||

Fumigations as mentioned in the treatment of Skanda-graha should also be applied here. Shatavari, Mrigadani, Varu, Nagadanti, and Nidigdhika should be used.

english translation

स्कंदग्रह के उपचार में बताए गए धूमन का प्रयोग यहां भी करना चाहिए। शतावरी, मृगदानी, वरु, नागदंती और निदिग्धिका का प्रयोग करना चाहिए।

hindi translation

skandagrahe dhUpanAni tAnIhApi prayojayet | zatAvarImRgairvArunAgadantInidigdhikAH ||6||

hk transliteration by Sanscript

लक्ष्मणां सहदेवां च बृहतीं चापि धारयेत् | तिलतण्डुलकं माल्यं हरितालं मनःशिला ||७||

Lakshmana, Sahadeva, and Vrihati should also be fastened (as charms). Sesame seeds, rice, garlands, Haritala (yellow orpiment), and Manahshila (realgar) should be used.

english translation

लक्ष्मण, सहदेव और वृहति को भी (ताबीज के रूप में) बांधना चाहिए। तिल, चावल, माला, हरितल (पीला आभूषण) और मनःशिला (रियलगर) का उपयोग करना चाहिए।

hindi translation

lakSmaNAM sahadevAM ca bRhatIM cApi dhArayet | tilataNDulakaM mAlyaM haritAlaM manaHzilA ||7||

hk transliteration by Sanscript

बलिरेष करञ्जेषु निवेद्यो नियतात्मना | निष्कुटे च प्रयोक्तव्यं स्नानमस्य यथाविधि ||८||

The offering should be made inside the Karanja bower by a self-controlled person. The bath should be performed in the prescribed manner.

english translation

संयमी व्यक्ति द्वारा करंज कुंज के अन्दर अर्पण करना चाहिए। स्नान विधिपूर्वक करना चाहिए।

hindi translation

balireSa karaJjeSu nivedyo niyatAtmanA | niSkuTe ca prayoktavyaM snAnamasya yathAvidhi ||8||

hk transliteration by Sanscript

स्कन्दापस्मारशमनं घृतं चापीह पूजितम् | कुर्याच्च विविधां पूजां शकुन्याः कुसुमैः शुभैः ||९||

Medicated ghee for alleviating the symptoms of Skanda and epilepsy should also be used here. Various kinds of worship should be performed for Shakuni with auspicious flowers.

english translation

स्कंद और मिर्गी के लक्षणों को कम करने के लिए औषधीय घी का भी उपयोग करना चाहिए। शुभ फूलों से शकुनि के लिए विभिन्न प्रकार की पूजा करनी चाहिए।

hindi translation

skandApasmArazamanaM ghRtaM cApIha pUjitam | kuryAcca vividhAM pUjAM zakunyAH kusumaiH zubhaiH ||9||

hk transliteration by Sanscript

अन्तरीक्षचरा देवी सर्वालङ्कारभूषिता | अयोमुखी तीक्ष्णतुण्डा शकुनी ते प्रसीदतु ||१०||

May the goddess Shakuni, who moves through the sky, adorned with all kinds of ornaments, with a sharp beak and a fierce face, be pleased with you.

english translation

आकाश में विचरण करने वाली, सब प्रकार के आभूषणों से सुशोभित, तीखी चोंच वाली तथा भयंकर मुख वाली देवी शकुनि तुम पर प्रसन्न हों।

hindi translation

antarIkSacarA devI sarvAlaGkArabhUSitA | ayomukhI tIkSNatuNDA zakunI te prasIdatu ||10||

hk transliteration by Sanscript