Sushruta Samhita

Progress:29.5%

क्षीरसर्पिर्हितं नस्यं वसा वा जाङ्गला शुभा | उत्पलादिविपक्वेन क्षीरेणास्थापनं हितम् ||१६||

sanskrit

The nasal treatment should involve the use of milk or clarified butter, or the essence of Jangala animals, which is beneficial. Additionally, an enema prepared with mature milk mixed with Utpala and similar substances is also beneficial for the head.

english translation

नाक के उपचार में दूध या घी या जंगला जानवरों के अर्क का उपयोग करना चाहिए, जो फायदेमंद है। इसके अलावा, उत्पल और इसी तरह के पदार्थों के साथ पके हुए दूध से तैयार एनीमा भी सिर के लिए फायदेमंद है।

hindi translation

kSIrasarpirhitaM nasyaM vasA vA jAGgalA zubhA | utpalAdivipakvena kSIreNAsthApanaM hitam ||16||

hk transliteration by Sanscript

भोजनं जाङ्गलरसैः सर्पिषा चानुवासनम् | मधुरैः क्षीरसर्पिस्तु स्नेहने च सशर्करम् ||१७||

sanskrit

The diet should consist of Jangala animal meat essence, and the patient should undergo an Anuvasana (oil-based enema) with clarified butter. For nourishment, sweet milk mixed with clarified butter and sugar should be used for oleation and therapeutic purposes.

english translation

आहार में जंगला पशु के मांस का सार शामिल होना चाहिए, और रोगी को घी के साथ अनुवासन (तेल आधारित एनीमा) से गुजरना चाहिए। पोषण के लिए, घी और चीनी के साथ मिश्रित मीठे दूध का उपयोग तेल लगाने और उपचारात्मक उद्देश्यों के लिए किया जाना चाहिए।

hindi translation

bhojanaM jAGgalarasaiH sarpiSA cAnuvAsanam | madhuraiH kSIrasarpistu snehane ca sazarkaram ||17||

hk transliteration by Sanscript

पित्तरक्तघ्नमुद्दिष्टं यच्चान्यदपि तद्धितम् | कफोत्थितं शिरोरोगं जयेत् कफनिवारणैः ||१८||

sanskrit

Any remedy that is specifically indicated for Pitta and blood-related disorders, as well as other treatments, should be used for the head disease caused by Kapha. The disease can be cured by employing measures that subdue Kapha.

english translation

पित्त और रक्त संबंधी विकारों के लिए विशेष रूप से सुझाए गए किसी भी उपाय के साथ-साथ अन्य उपचारों का उपयोग कफ के कारण होने वाले सिर के रोग के लिए किया जाना चाहिए। कफ को नियंत्रित करने वाले उपायों को अपनाकर इस रोग को ठीक किया जा सकता है।

hindi translation

pittaraktaghnamuddiSTaM yaccAnyadapi taddhitam | kaphotthitaM zirorogaM jayet kaphanivAraNaiH ||18||

hk transliteration by Sanscript

शिरोविरेकैर्वमनैस्तीक्ष्णैर्गण्डूषधारणैः | अच्छं च पाययेत्सर्पिः स्वेदयेच्चाप्यभीक्ष्णशः ||१९||

sanskrit

Head-purgatives (Shiro-vireka), emetics, sharp gargles, and the retention of medicated mouthwashes should be used. Additionally, the patient should be given clarified butter to drink and undergo frequent sweating treatments.

english translation

सिर को साफ करने वाली औषधियाँ (शिरो-विरेका), उल्टी लाने वाली औषधियाँ, तीखे गरारे, तथा औषधीय माउथवॉश का प्रयोग किया जाना चाहिए। इसके अतिरिक्त, रोगी को पीने के लिए घी दिया जाना चाहिए तथा बार-बार पसीना निकालने वाले उपचार करवाए जाने चाहिए।

hindi translation

zirovirekairvamanaistIkSNairgaNDUSadhAraNaiH | acchaM ca pAyayetsarpiH svedayeccApyabhIkSNazaH ||19||

hk transliteration by Sanscript

शिरो मधूकसारेण स्निग्धं चापि विरेचयेत् | इङ्गुदस्य त्वचा वाऽपि मेषशृङ्गस्य वा भिषक् ||२०||

sanskrit

The physician should use the Madhuka plant's extract to lubricate the head and perform a purgative treatment. Alternatively, the skin of Ingudi or the horn of Mesha-shringa (goat's horn) may also be used for this purpose.

english translation

चिकित्सक को सिर को चिकना करने और विरेचन उपचार करने के लिए मधुक पौधे के अर्क का उपयोग करना चाहिए। वैकल्पिक रूप से, इस उद्देश्य के लिए इंगुडी की त्वचा या मेष-श्रृंग (बकरी का सींग) का उपयोग भी किया जा सकता है।

hindi translation

ziro madhUkasAreNa snigdhaM cApi virecayet | iGgudasya tvacA vA'pi meSazRGgasya vA bhiSak ||20||

hk transliteration by Sanscript