Progress:23.8%

कल्कैरेषां तथाऽम्लैश्च पचेत् स्नेहं चतुर्विधम् | वेदनायाः प्रशान्त्यर्थं हितं तत्कर्णपूरणम् ||१६||

The pastes of these ingredients, along with sour substances, should be cooked to prepare a fourfold type of oil. This oil is beneficial for alleviating pain and should be used to fill the ear, providing relief from the discomfort.

english translation

इन सामग्रियों के पेस्ट को खट्टे पदार्थों के साथ पकाकर चार गुना तेल तैयार करना चाहिए। यह तेल दर्द को कम करने के लिए फायदेमंद है और इसे कान में भरने से असुविधा से राहत मिलती है।

hindi translation

kalkaireSAM tathA'mlaizca pacet snehaM caturvidham | vedanAyAH prazAntyarthaM hitaM tatkarNapUraNam ||16||

hk transliteration by Sanscript

लशुनार्द्रकशिग्रूणां मुरङ्ग्या मूलकस्य च | कदल्याः स्वरसः श्रेष्ठः कदुष्णः कर्णपूरणे ||१७||

The fresh juices of garlic, ginger, Shigru, Murangya, Mulaka (radish), and Kadali (banana) are highly effective and should be used as ear-drops for treating ear conditions, especially for earache, when warmed appropriately.

english translation

लहसुन, अदरक, शिग्रु, मुरंग्या, मूली, और कदली (केला) का ताजा रस अत्यधिक प्रभावी होता है और इसे कान की समस्याओं, विशेषकर कान के दर्द के उपचार के लिए, उचित रूप से गर्म करके कान की बूंदों के रूप में इस्तेमाल किया जाना चाहिए।

hindi translation

lazunArdrakazigrUNAM muraGgyA mUlakasya ca | kadalyAH svarasaH zreSThaH kaduSNaH karNapUraNe ||17||

hk transliteration by Sanscript

शृङ्गवेररसः क्षौद्रं सैन्धवं तैलमेव च | कदुष्णं कर्णयोर्देयमेतद्वा वेदनापहम् ||१८||

The juice of Shringavera (Indian ginger), along with honey, salt, and oil, should be used as an ear-drop. When warmed, this mixture provides relief from pain and is effective in treating ear ailments.

english translation

श्रृंगवेरा (भारतीय अदरक) के रस को शहद, नमक और तेल के साथ मिलाकर कान में डालने से दर्द से राहत मिलती है और कान की बीमारियों के इलाज में भी यह कारगर है।

hindi translation

zRGgaverarasaH kSaudraM saindhavaM tailameva ca | kaduSNaM karNayordeyametadvA vedanApaham ||18||

hk transliteration by Sanscript

वंशावलेखनायुक्ते मूत्रे चाजाविके भिषक् | सर्पिः पचेत्तेन कर्णं पूरयेत् कर्णशूलिनः ||१९||

The physician should prepare clarified butter (Sarpir) by cooking it with the urine of a ewe (female sheep) mixed with bamboo juice. This clarified butter should then be used to fill the ear of a patient suffering from earache (Karna-shula) to provide relief.

english translation

चिकित्सक को चाहिए कि वह भेड़ के मूत्र में बांस का रस मिलाकर उसे पकाकर घी (सर्पीर) तैयार कर ले। इस घी को कर्णशूल से पीड़ित रोगी के कान में डालने से उसे आराम मिलता है।

hindi translation

vaMzAvalekhanAyukte mUtre cAjAvike bhiSak | sarpiH pacettena karNaM pUrayet karNazUlinaH ||19||

hk transliteration by Sanscript

महतः पञ्चमूलस्य काण्डमष्टादशाङ्गुलम् | क्षौमेणावेष्ट्य संसिच्य तैलेनादीपयेत्ततः ||२०||

A piece of the root of the major Panca-mula (five roots), measuring eighteen fingers in length, should be wrapped in linen and soaked in oil. The prepared stick should then be lit, and the oil dripping from it should be used as an ear-drop for treating ear conditions.

english translation

पंचमूल (पांच जड़ें) की जड़ का एक टुकड़ा, जिसकी लंबाई अठारह अंगुल हो, उसे कपड़े में लपेटकर तेल में भिगोना चाहिए। फिर तैयार की गई छड़ी को जलाना चाहिए, और उसमें से टपकने वाले तेल को कान की बीमारियों के इलाज के लिए कान की बूंदों के रूप में इस्तेमाल करना चाहिए।

hindi translation

mahataH paJcamUlasya kANDamaSTAdazAGgulam | kSaumeNAveSTya saMsicya tailenAdIpayettataH ||20||

hk transliteration by Sanscript