Sushruta Samhita

Progress:12.9%

छिन्द्याद्वक्रेण शस्त्रेण वर्त्मशुक्लान्तमाश्रितम् | प्रतिसारणमक्ष्णोस्तु ततः कार्यमनन्तरम् ||११||

The membranous growth adhering to the junction of the conjunctiva (Vartma) and the cornea (Shukla) should be excised using a curved instrument. Following this, the affected eye should be treated with a rubbing (Pratisarana) application.

english translation

कंजंक्टिवा (वर्तमा) और कॉर्निया (शुक्ल) के जंक्शन पर चिपकी हुई झिल्लीदार वृद्धि को एक घुमावदार उपकरण का उपयोग करके काट दिया जाना चाहिए। इसके बाद, प्रभावित आंख को रगड़ (प्रतिसारन) के प्रयोग से उपचारित किया जाना चाहिए।

hindi translation

chindyAdvakreNa zastreNa vartmazuklAntamAzritam | pratisAraNamakSNostu tataH kAryamanantaram ||11||

hk transliteration by Sanscript

यावनालस्य चूर्णेन त्रिकटोर्लवणस्य च | स्वेदयित्वा ततः पश्चाद्बध्नीयात् कुशलो भिषक् ||१२||

The skilled physician should first apply a fomentation using a powder made of Yavani, Trikatu, and salt. After the fomentation, the physician should bind the affected area.

english translation

कुशल चिकित्सक को सबसे पहले यवनी, त्रिकटु और नमक से बने चूर्ण से सिंकाई करनी चाहिए। सिंकाई के बाद चिकित्सक को प्रभावित क्षेत्र पर पट्टी बांधनी चाहिए।

hindi translation

yAvanAlasya cUrNena trikaTorlavaNasya ca | svedayitvA tataH pazcAdbadhnIyAt kuzalo bhiSak ||12||

hk transliteration by Sanscript

दोषर्तुबलकालज्ञः स्नेहं दत्त्वा यथाहितम् | व्रणवत् संविधानं तु तस्य कुर्यादतः परम् ||१३||

The physician, who is knowledgeable about the nature and time of the dosha (imbalance), should administer the appropriate nourishing treatment (Sneha) as needed. Following this, he should perform the necessary management of the wound (Vrana) to promote healing.

english translation

दोष (असंतुलन) की प्रकृति और समय के बारे में जानकार चिकित्सक को आवश्यकतानुसार उचित पोषण उपचार (स्नेह) देना चाहिए। इसके बाद, उसे घाव को भरने के लिए आवश्यक प्रबंधन (वृण) करना चाहिए।

hindi translation

doSartubalakAlajJaH snehaM dattvA yathAhitam | vraNavat saMvidhAnaM tu tasya kuryAdataH param ||13||

hk transliteration by Sanscript

त्र्यहान्मुक्त्वा करस्वेदं दत्त्वा शोधनमाचरेत् | करञ्जबीजामलकमधुकैः साधितं पयः ||१४||

After three days, the physician should perform cleansing by administering a treatment using a mixture of Karanja seed, Amalaka, and Yashti-madhu, which has been processed in milk.

english translation

तीन दिनों के बाद, चिकित्सक को दूध में प्रसंस्कृत करंज बीज, आमलका और यष्टि-मधु के मिश्रण का उपयोग करके उपचार करके सफाई करनी चाहिए।

hindi translation

tryahAnmuktvA karasvedaM dattvA zodhanamAcaret | karaJjabIjAmalakamadhukaiH sAdhitaM payaH ||14||

hk transliteration by Sanscript

हितमाश्च्योतनं शूले द्विरह्नः क्षौद्रसंयुतम् | मधुकोत्पलकिञ्जल्कदूर्वाकल्कैश्च मूर्धनि ||१५||

The beneficial treatment involves the application of a mixture of honey, Utpala (lotus), and Durva (grass), which is used as a plaster on the scalp, particularly when combined with a mixture of sour substances and medicated preparations. This should be applied for two days to aid in the treatment.

english translation

लाभकारी उपचार में शहद, उत्पल (कमल) और दूर्वा (घास) का मिश्रण लगाना शामिल है, जिसका उपयोग खोपड़ी पर प्लास्टर के रूप में किया जाता है, खासकर जब खट्टे पदार्थों और औषधीय तैयारी के मिश्रण के साथ मिलाया जाता है। उपचार में सहायता के लिए इसे दो दिनों तक लगाना चाहिए।

hindi translation

hitamAzcyotanaM zUle dvirahnaH kSaudrasaMyutam | madhukotpalakiJjalkadUrvAkalkaizca mUrdhani ||15||

hk transliteration by Sanscript