Sushruta Samhita

Progress:8.5%

कार्यः फेनः सागरस्याञ्जनार्थे नारीस्तन्ये माक्षिके चापि घृष्टः | योषित्स्तन्ये स्थापितं यष्टिकाह्वं रोध्रं द्राक्षां शर्करामुत्पलं च ||११||

sanskrit

Samudra-phena (sea foam) should be used as an Anjana (collyrium) by rubbing it in breast milk or honey. Additionally, Yashtimadhu (licorice), Rodhra, Draksha (raisins), sugar, and Utpala, ground and prepared in breast milk, may also be applied as Anjana.

english translation

hindi translation

kAryaH phenaH sAgarasyAJjanArthe nArIstanye mAkSike cApi ghRSTaH | yoSitstanye sthApitaM yaSTikAhvaM rodhraM drAkSAM zarkarAmutpalaM ca ||11||

hk transliteration

क्षौमाबद्धं पथ्यमाश्च्योतने वा सर्पिर्घृष्टं यष्टिकाह्वं सरोध्रम् | तोयोन्मिश्राः काश्मरीधात्रिपथ्यास्तद्वच्चाहुः कट्फलं चाम्बुनैव ||१२||

sanskrit

A compound of Yashtimadhu (licorice), Rodhra, and clarified butter should be prepared and applied as an eye-drop (Ashcyotana). Alternatively, a mixture of Kashmari (Gambhari), Dhatri (Indian gooseberry), and Pathya (Haritaki), combined with water, may also be used. Additionally, the fruits of Katphala and Ambu (Vala) can be used in a similar manner.

english translation

hindi translation

kSaumAbaddhaM pathyamAzcyotane vA sarpirghRSTaM yaSTikAhvaM sarodhram | toyonmizrAH kAzmarIdhAtripathyAstadvaccAhuH kaTphalaM cAmbunaiva ||12||

hk transliteration

एषोऽम्लाख्येऽनुक्रमश्चापि शुक्तौ कार्यः सर्वः स्यात्सिरामोक्षवर्ज्यः ||१३||

sanskrit

This treatment, which involves the use of the acidic (Amla) substances described earlier, should be applied in cases of Shukti-paka (the condition of the eye resembling a pearl, typically associated with thick, irritating discharge). However, this treatment should not be used in cases where the patient’s head or scalp is in danger of excessive blood loss or is contraindicated due to an elevated risk of harm (sira-moksha, bloodletting).

english translation

hindi translation

eSo'mlAkhye'nukramazcApi zuktau kAryaH sarvaH syAtsirAmokSavarjyaH ||13||

hk transliteration

सर्पिः पेयं त्रैफलं तैल्वकं वा पेयं वा स्यात् केवलं यत् पुराणम् | दोषेऽधस्ताच्छुक्तिकायामपास्ते शीतैर्द्रव्यैरञ्जनं कार्यमाशु ||१४||

sanskrit

In cases of Shukti-paka (pearl-like eye condition), either Traiphala Ghrita (medicated ghee) or Tilvaka Ghrita (another specific ghee formulation) should be administered, or simply aged clarified butter (purana ghee) can be used. If the Pitta Dosha is located in the lower part of the eye (adhastat), cooling substances should be applied, and an Anjana (collyrium) made with cooling ingredients should be used promptly.

english translation

hindi translation

sarpiH peyaM traiphalaM tailvakaM vA peyaM vA syAt kevalaM yat purANam | doSe'dhastAcchuktikAyAmapAste zItairdravyairaJjanaM kAryamAzu ||14||

hk transliteration

वैदूर्यं यत् स्फाटिकं वैद्रुमं च मौक्तं शाङ्खं राजतं शातकुम्भम् | चूर्णं सूक्ष्मं शर्कराक्षौद्रयुक्तं शुक्तिं हन्यादञ्जनं चैतदाशु ||१५||

sanskrit

A fine powder of Vaidurya (lapis lazuli), Sphatika (crystal), Vidruma (coral), Mukta (pearl), Samkha (conch-shell), Rajata (silver), and Shatakumbha (a type of gem) mixed with sugar and honey should be prepared. This mixture, when used as an Anjana (collyrium), will rapidly alleviate the condition of Shukti-paka (pearl-like eye condition).

english translation

hindi translation

vaidUryaM yat sphATikaM vaidrumaM ca mauktaM zAGkhaM rAjataM zAtakumbham | cUrNaM sUkSmaM zarkarAkSaudrayuktaM zuktiM hanyAdaJjanaM caitadAzu ||15||

hk transliteration