Progress:47.4%

श्रीबादरायणिरुवाच वृषध्वजो निशम्येदं योषिद्रूपेण दानवान् । मोहयित्वा सुरगणान् हरिः सोममपाययत् ।। ८-१२-१ ।।

Śukadeva Gosvāmī said: The Supreme Personality of Godhead, Hari, in the form of a woman, captivated the demons and enabled the demigods to drink the nectar. ।। 8-12-1 ।।

english translation

शुकदेव गोस्वामी ने कहा : स्त्री के रूप में भगवान् हरि ने दानवों को मोह लिया और देवताओं को अमृत पिलाया। ।। ८-१२-१ ।।

hindi translation

zrIbAdarAyaNiruvAca vRSadhvajo nizamyedaM yoSidrUpeNa dAnavAn | mohayitvA suragaNAn hariH somamapAyayat || 8-12-1 ||

hk transliteration by Sanscript

वृषमारुह्य गिरिशः सर्वभूतगणैर्वृतः । सह देव्या ययौ द्रष्टुं यत्रास्ते मधुसूदनः ।। ८-१२-२ ।।

After hearing of these pastimes, Lord Śiva, who is carried by a bull, went to the place where Madhusūdana, the Lord, resides. Accompanied by his wife, Umā, and surrounded by his companions, the ghosts, Lord Śiva went there to see the Lord’s form as a woman. ।। 8-12-2 ।।

english translation

इन लीलाओं को सुनकर बैल पर सवारी करने वाले शिवजी उस स्थान पर गये जहाँ भगवान् मधुसूदन रहते हैं। शिवजी अपनी पत्नी उमा को साथ लेकर तथा अपने साथी प्रेतों से घिरकर वहाँ भगवान् के स्त्री-रूप को देखने गये। ।। ८-१२-२ ।।

hindi translation

vRSamAruhya girizaH sarvabhUtagaNairvRtaH | saha devyA yayau draSTuM yatrAste madhusUdanaH || 8-12-2 ||

hk transliteration by Sanscript

सभाजितो भगवता सादरं सोमया भवः । सूपविष्ट उवाचेदं प्रतिपूज्य स्मयन् हरिम् ।। ८-१२-३ ।।

The Supreme Personality of Godhead welcomed Lord Śiva and Umā with great respect, and after being seated comfortably, Lord Śiva duly worshiped the Lord and smilingly spoke as follows. ।। 8-12-3 ।।

english translation

भगवान् ने शिवजी तथा उमा का अत्यन्त सम्मान के साथ स्वागत किया और ठीक प्रकार से बैठ जाने पर शिवजी ने भगवान् की विधिवत् पूजा की तथा मुस्काते हुए वे इस प्रकार बोले। ।। ८-१२-३ ।।

hindi translation

sabhAjito bhagavatA sAdaraM somayA bhavaH | sUpaviSTa uvAcedaM pratipUjya smayan harim || 8-12-3 ||

hk transliteration by Sanscript

श्रीमहादेव उवाच देवदेव जगद्व्यापिन् जगदीश जगन्मय । सर्वेषामपि भावानां त्वमात्मा हेतुरीश्वरः ।। ८-१२-४ ।।

Lord Mahādeva said: O chief demigod among the demigods, O all-pervading Lord, master of the universe, by Your energy You are transformed into the creation. You are the root and efficient cause of everything. You are not material. Indeed, You are the Supersoul or supreme living force of everything. Therefore, You are Parameśvara, the supreme controller of all controllers. ।। 8-12-4 ।।

english translation

महादेवजी ने कहा : हे देवताओं में प्रमुख देव! हे सर्वव्यापी, ब्रह्माण्ड के स्वामी! आपने अपनी शक्ति से अपने को सृष्टि में रूपान्तरित कर दिया है। आप हर वस्तु के मूल एवं सक्षम कारण हैं। आप भौतिक नहीं हैं। निस्सन्देह, आप हर एक की परम सञ्जीवनी शक्ति या परमात्मा हैं। अतएव आप परमेश्वर हैं अर्थात् सभी नियंत्रकों के परम नियंत्रक हैं। ।। ८-१२-४ ।।

hindi translation

zrImahAdeva uvAca devadeva jagadvyApin jagadIza jaganmaya | sarveSAmapi bhAvAnAM tvamAtmA heturIzvaraH || 8-12-4 ||

hk transliteration by Sanscript

आद्यन्तावस्य यन्मध्यमिदमन्यदहं बहिः । यतोऽव्ययस्य नैतानि तत्सत्यं ब्रह्म चिद्भवान् ।। ८-१२-५ ।।

The manifest, the unmanifest, false ego and the beginning, maintenance and annihilation of this cosmic manifestation all come from You, the Supreme Personality of Godhead. But because You are the Absolute Truth, the supreme absolute spirit soul, the Supreme Brahman, such changes as birth, death and sustenance do not exist in You. ।। 8-12-5 ।।

english translation

हे भगवान्! व्यक्त, अव्यक्त, मिथ्या अहंकार तथा इस दृश्य जगत का आदि (उत्पत्ति), पालन तथा संहार सभी कुछ आपसे है। किन्तु आप परम सत्य, परमात्मा, परम ब्रह्म हैं अतएव जन्म, मृत्यु तथा पालन जैसे परिवर्तन आप में नहीं पाये जाते। ।। ८-१२-५ ।।

hindi translation

AdyantAvasya yanmadhyamidamanyadahaM bahiH | yato'vyayasya naitAni tatsatyaM brahma cidbhavAn || 8-12-5 ||

hk transliteration by Sanscript