Progress:69.8%

य इदं सुमहत्पुण्यं श्रद्धयावहितः पठेत् । श्रावयेच्छृणुयाद्वापि स पृथोः पदवीमियात् ।। ४-२३-३१ ।।

Any person who describes the great characteristics of King Pṛthu with faith and determination — whether he reads or hears of them himself or helps others to hear of them — is certain to attain the very planet which Mahārāja Pṛthu attained. In other words, such a person also returns home to the Vaikuṇṭha planets, back to Godhead. ।। 4-23-31 ।।

english translation

जो व्यक्ति श्रद्धा तथा ध्यानपूर्वक राजा पृथु के महान् गुणों को पढ़ता है, या स्वयं सुनता है अथवा अन्यों को सुनाता है, वह अवश्य ही महाराज पृथु के लोक को प्राप्त होता है। दूसरे शब्दों में, ऐसा व्यक्ति भी वैकुण्ठलोक अर्थात् भगवान् के धाम को वापस जाता है। ।। ४-२३-३१ ।।

hindi translation

ya idaM sumahatpuNyaM zraddhayAvahitaH paThet | zrAvayecchRNuyAdvApi sa pRthoH padavImiyAt || 4-23-31 ||

hk transliteration by Sanscript

ब्राह्मणो ब्रह्मवर्चस्वी राजन्यो जगतीपतिः । वैश्यः पठन् विट्पतिः स्याच्छूद्रः सत्तमतामियात् ।। ४-२३-३२ ।।

If one hears of the characteristics of Pṛthu Mahārāja and is a brāhmaṇa, he becomes perfectly qualified with brahminical powers; if he is a kṣatriya, he becomes a king of the world; if he is a vaiśya, he becomes a master of other vaiśyas and many animals; and if he is a śūdra, he becomes the topmost devotee. ।। 4-23-32 ।।

english translation

यदि कोई पृथु महाराज के गुणों को सुनता है और यदि वह ब्राह्मण है, तो वह ब्रह्मशक्ति में निपुण हो जाता है; यदि वह क्षत्रिय है, तो संसार का राजा बन जाता है; यदि वह वैश्य है, तो अन्य वैश्यों तथा अनेक पशुओं का स्वामी हो जाता है और यदि शूद्र हुआ तो वह उच्चकोटि का भक्त बन जाता है। ।। ४-२३-३२ ।।

hindi translation

brAhmaNo brahmavarcasvI rAjanyo jagatIpatiH | vaizyaH paThan viTpatiH syAcchUdraH sattamatAmiyAt || 4-23-32 ||

hk transliteration by Sanscript

त्रिकृत्व इदमाकर्ण्य नरो नार्यथवाऽऽदृता । अप्रजः सुप्रजतमो निर्धनो धनवत्तमः ।। ४-२३-३३ ।।

It does not matter whether one is a man or woman. Anyone who, with great respect, hears this narration of Mahārāja Pṛthu will become the parent of many children if without children, and will become the richest if without money. ।। 4-23-33 ।।

english translation

चाहे नर हो या नारी, जो कोई भी महाराज पृथु के इस वृत्तान्त को अत्यन्त आदरपूर्वक सुनता है, वह यदि नि:सन्तान है, तो सन्तान युक्त और यदि निर्धन है, तो वह धनवान बन जाता है। ।। ४-२३-३३ ।।

hindi translation

trikRtva idamAkarNya naro nAryathavA''dRtA | aprajaH suprajatamo nirdhano dhanavattamaH || 4-23-33 ||

hk transliteration by Sanscript

अस्पष्टकीर्तिः सुयशा मूर्खो भवति पण्डितः । इदं स्वस्त्ययनं पुंसाममङ्गल्यनिवारणम् ।। ४-२३-३४ ।।

Also, one who hears this narration three times will become very reputable if he is not recognized in society, and he will become a great scholar if he is illiterate. In other words, hearing of the narrations of Pṛthu Mahārāja is so auspicious that it drives away all bad luck. ।। 4-23-34 ।।

english translation

जो इस वृत्तान्त को तीन बार सुनता है, वह यदि समाज में सम्मानित नहीं है, तो अत्यन्त विख्यात हो जाएगा और यदि निरक्षर है, तो परम विद्वान् बन जाएगा। दूसरे शब्दों में, पृथु महाराज का वृत्तान्त सुनने में इतना शुभ है कि वह समस्त दुर्भाग्य को दूर भगाता है। ।। ४-२३-३४ ।।

hindi translation

aspaSTakIrtiH suyazA mUrkho bhavati paNDitaH | idaM svastyayanaM puMsAmamaGgalyanivAraNam || 4-23-34 ||

hk transliteration by Sanscript

धन्यं यशस्यमायुष्यं स्वर्ग्यं कलिमलापहम् । धर्मार्थकाममोक्षाणां सम्यक् सिद्धिमभीप्सुभिः । श्रद्धयैतदनुश्राव्यं चतुर्णां कारणं परम् ।। ४-२३-३५ ।।

By hearing the narration of Pṛthu Mahārāja, one can become great, increase his duration of life, gain promotion to the heavenly planets and counteract the contaminations of this Age of Kali. In addition, one can promote the causes of religion, economic development, sense gratification and liberation. Therefore from all sides it is advisable for a materialistic person who is interested in such things to read and hear the narrations of the life and character of Pṛthu Mahārāja. ।। 4-23-35 ।।

english translation

पृथु महाराज के चरित्र को सुनकर मनुष्य महान् बन सकता है, अपनी जीवन-अवधि (आयु) बढ़ा सकता है, स्वर्ग को जा सकता है और इस कलिकाल के कल्मषों का नाश कर सकता है। साथ ही वह धर्म, अर्थ, काम तथा मोक्ष के हितों में उन्नति ला सकता है। अत: सभी प्रकार से यही अच्छा है कि जो लोग ऐसी वस्तुओं में रुचि रखते हैं, वे पृथु महाराज के जीवन तथा चरित्र के विषय में पढ़ें तथा सुनें। ।। ४-२३-३५ ।।

hindi translation

dhanyaM yazasyamAyuSyaM svargyaM kalimalApaham | dharmArthakAmamokSANAM samyak siddhimabhIpsubhiH | zraddhayaitadanuzrAvyaM caturNAM kAraNaM param || 4-23-35 ||

hk transliteration by Sanscript