Srimad Bhagavatam

Progress:69.4%

सैषा नूनं व्रजत्यूर्ध्वमनु वैन्यं पतिं सती । पश्यतास्मानतीत्यार्चिर्दुर्विभाव्येन कर्मणा ।। ४-२३-२६ ।।

sanskrit

The wives of the demigods continued: Just see how this chaste lady, Arci, by dint of her inconceivable pious activities, is still following her husband upward, as far as we can see. ।। 4-23-26 ।।

english translation

hindi translation

saiSA nUnaM vrajatyUrdhvamanu vainyaM patiM satI | pazyatAsmAnatItyArcirdurvibhAvyena karmaNA || 4-23-26 ||

hk transliteration

तेषां दुरापं किं त्वन्यन्मर्त्यानां भगवत्पदम् । भुवि लोलायुषो ये वै नैष्कर्म्यं साधयन्त्युत ।। ४-२३-२७ ।।

sanskrit

In this material world, every human being has a short span of life, but those who are engaged in devotional service go back home, back to Godhead, for they are actually on the path of liberation. For such persons, there is nothing which is not available. ।। 4-23-27 ।।

english translation

hindi translation

teSAM durApaM kiM tvanyanmartyAnAM bhagavatpadam | bhuvi lolAyuSo ye vai naiSkarmyaM sAdhayantyuta || 4-23-27 ||

hk transliteration

स वञ्चितो बतात्मध्रुक् कृच्छ्रेण महता भुवि । लब्ध्वाऽऽपवर्ग्यं मानुष्यं विषयेषु विषज्जते ।। ४-२३-२८ ।।

sanskrit

Any person who engages himself within this material world in performing activities that necessitate great struggle, and who, after obtaining a human form of life — which is a chance to attain liberation from miseries — undertakes the difficult tasks of fruitive activities, must be considered to be cheated and envious of his own self. ।। 4-23-28 ।।

english translation

hindi translation

sa vaJcito batAtmadhruk kRcchreNa mahatA bhuvi | labdhvA''pavargyaM mAnuSyaM viSayeSu viSajjate || 4-23-28 ||

hk transliteration

मैत्रेय उवाच स्तुवतीष्वमरस्त्रीषु पतिलोकं गता वधूः । यं वा आत्मविदां धुर्यो वैन्यः प्रापाच्युताश्रयः ।। ४-२३-२९ ।।

sanskrit

The great sage Maitreya continued speaking: My dear Vidura, when the wives of the denizens of heaven were thus talking amongst themselves, Queen Arci reached the planet which her husband, Mahārāja Pṛthu, the topmost self-realized soul, had attained. ।। 4-23-29 ।।

english translation

hindi translation

maitreya uvAca stuvatISvamarastrISu patilokaM gatA vadhUH | yaM vA AtmavidAM dhuryo vainyaH prApAcyutAzrayaH || 4-23-29 ||

hk transliteration

इत्थम्भूतानुभावोऽसौ पृथुः स भगवत्तमः । कीर्तितं तस्य चरितमुद्दामचरितस्य ते ।। ४-२३-३० ।।

sanskrit

Maitreya continued: The greatest of all devotees, Mahārāja Pṛthu, was very powerful, and his character was liberal, magnificent and magnanimous. Thus I have described him to you as far as possible. ।। 4-23-30 ।।

english translation

hindi translation

itthambhUtAnubhAvo'sau pRthuH sa bhagavattamaH | kIrtitaM tasya caritamuddAmacaritasya te || 4-23-30 ||

hk transliteration