1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
•
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:69.4%
सैषा नूनं व्रजत्यूर्ध्वमनु वैन्यं पतिं सती । पश्यतास्मानतीत्यार्चिर्दुर्विभाव्येन कर्मणा ।। ४-२३-२६ ।।
sanskrit
The wives of the demigods continued: Just see how this chaste lady, Arci, by dint of her inconceivable pious activities, is still following her husband upward, as far as we can see. ।। 4-23-26 ।।
english translation
hindi translation
saiSA nUnaM vrajatyUrdhvamanu vainyaM patiM satI | pazyatAsmAnatItyArcirdurvibhAvyena karmaNA || 4-23-26 ||
hk transliteration
तेषां दुरापं किं त्वन्यन्मर्त्यानां भगवत्पदम् । भुवि लोलायुषो ये वै नैष्कर्म्यं साधयन्त्युत ।। ४-२३-२७ ।।
sanskrit
In this material world, every human being has a short span of life, but those who are engaged in devotional service go back home, back to Godhead, for they are actually on the path of liberation. For such persons, there is nothing which is not available. ।। 4-23-27 ।।
english translation
hindi translation
teSAM durApaM kiM tvanyanmartyAnAM bhagavatpadam | bhuvi lolAyuSo ye vai naiSkarmyaM sAdhayantyuta || 4-23-27 ||
hk transliteration
स वञ्चितो बतात्मध्रुक् कृच्छ्रेण महता भुवि । लब्ध्वाऽऽपवर्ग्यं मानुष्यं विषयेषु विषज्जते ।। ४-२३-२८ ।।
sanskrit
Any person who engages himself within this material world in performing activities that necessitate great struggle, and who, after obtaining a human form of life — which is a chance to attain liberation from miseries — undertakes the difficult tasks of fruitive activities, must be considered to be cheated and envious of his own self. ।। 4-23-28 ।।
english translation
hindi translation
sa vaJcito batAtmadhruk kRcchreNa mahatA bhuvi | labdhvA''pavargyaM mAnuSyaM viSayeSu viSajjate || 4-23-28 ||
hk transliteration
मैत्रेय उवाच स्तुवतीष्वमरस्त्रीषु पतिलोकं गता वधूः । यं वा आत्मविदां धुर्यो वैन्यः प्रापाच्युताश्रयः ।। ४-२३-२९ ।।
sanskrit
The great sage Maitreya continued speaking: My dear Vidura, when the wives of the denizens of heaven were thus talking amongst themselves, Queen Arci reached the planet which her husband, Mahārāja Pṛthu, the topmost self-realized soul, had attained. ।। 4-23-29 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca stuvatISvamarastrISu patilokaM gatA vadhUH | yaM vA AtmavidAM dhuryo vainyaH prApAcyutAzrayaH || 4-23-29 ||
hk transliteration
इत्थम्भूतानुभावोऽसौ पृथुः स भगवत्तमः । कीर्तितं तस्य चरितमुद्दामचरितस्य ते ।। ४-२३-३० ।।
sanskrit
Maitreya continued: The greatest of all devotees, Mahārāja Pṛthu, was very powerful, and his character was liberal, magnificent and magnanimous. Thus I have described him to you as far as possible. ।। 4-23-30 ।।
english translation
hindi translation
itthambhUtAnubhAvo'sau pRthuH sa bhagavattamaH | kIrtitaM tasya caritamuddAmacaritasya te || 4-23-30 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:69.4%
सैषा नूनं व्रजत्यूर्ध्वमनु वैन्यं पतिं सती । पश्यतास्मानतीत्यार्चिर्दुर्विभाव्येन कर्मणा ।। ४-२३-२६ ।।
sanskrit
The wives of the demigods continued: Just see how this chaste lady, Arci, by dint of her inconceivable pious activities, is still following her husband upward, as far as we can see. ।। 4-23-26 ।।
english translation
hindi translation
saiSA nUnaM vrajatyUrdhvamanu vainyaM patiM satI | pazyatAsmAnatItyArcirdurvibhAvyena karmaNA || 4-23-26 ||
hk transliteration
तेषां दुरापं किं त्वन्यन्मर्त्यानां भगवत्पदम् । भुवि लोलायुषो ये वै नैष्कर्म्यं साधयन्त्युत ।। ४-२३-२७ ।।
sanskrit
In this material world, every human being has a short span of life, but those who are engaged in devotional service go back home, back to Godhead, for they are actually on the path of liberation. For such persons, there is nothing which is not available. ।। 4-23-27 ।।
english translation
hindi translation
teSAM durApaM kiM tvanyanmartyAnAM bhagavatpadam | bhuvi lolAyuSo ye vai naiSkarmyaM sAdhayantyuta || 4-23-27 ||
hk transliteration
स वञ्चितो बतात्मध्रुक् कृच्छ्रेण महता भुवि । लब्ध्वाऽऽपवर्ग्यं मानुष्यं विषयेषु विषज्जते ।। ४-२३-२८ ।।
sanskrit
Any person who engages himself within this material world in performing activities that necessitate great struggle, and who, after obtaining a human form of life — which is a chance to attain liberation from miseries — undertakes the difficult tasks of fruitive activities, must be considered to be cheated and envious of his own self. ।। 4-23-28 ।।
english translation
hindi translation
sa vaJcito batAtmadhruk kRcchreNa mahatA bhuvi | labdhvA''pavargyaM mAnuSyaM viSayeSu viSajjate || 4-23-28 ||
hk transliteration
मैत्रेय उवाच स्तुवतीष्वमरस्त्रीषु पतिलोकं गता वधूः । यं वा आत्मविदां धुर्यो वैन्यः प्रापाच्युताश्रयः ।। ४-२३-२९ ।।
sanskrit
The great sage Maitreya continued speaking: My dear Vidura, when the wives of the denizens of heaven were thus talking amongst themselves, Queen Arci reached the planet which her husband, Mahārāja Pṛthu, the topmost self-realized soul, had attained. ।। 4-23-29 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca stuvatISvamarastrISu patilokaM gatA vadhUH | yaM vA AtmavidAM dhuryo vainyaH prApAcyutAzrayaH || 4-23-29 ||
hk transliteration
इत्थम्भूतानुभावोऽसौ पृथुः स भगवत्तमः । कीर्तितं तस्य चरितमुद्दामचरितस्य ते ।। ४-२३-३० ।।
sanskrit
Maitreya continued: The greatest of all devotees, Mahārāja Pṛthu, was very powerful, and his character was liberal, magnificent and magnanimous. Thus I have described him to you as far as possible. ।। 4-23-30 ।।
english translation
hindi translation
itthambhUtAnubhAvo'sau pRthuH sa bhagavattamaH | kIrtitaM tasya caritamuddAmacaritasya te || 4-23-30 ||
hk transliteration