Progress:22.3%

दैवेन ते हतधियो भवतः प्रसङ्गात् सर्वाशुभोपशमनाद्विमुखेन्द्रिया ये । कुर्वन्ति कामसुखलेशलवाय दीनाः लोभाभिभूतमनसोऽकुशलानि शश्वत् ।। ३-९-७ ।।

O my Lord, persons who are bereft of the all-auspicious performance of chanting and hearing about Your transcendental activities are certainly unfortunate and are also bereft of good sense. They engage in inauspicious activities, enjoying sense gratification for a very little while. ।। 3-9-7 ।।

english translation

हे प्रभु, वे व्यक्ति जो आपके दिव्य कार्यकलापों के विषय में सर्वमंगलकारी कीर्तन तथा श्रवण करने से वंचित हैं निश्चित रूप से वे अभागे हैं और सद्बुद्धि से विहीन हैं। वे तनिक देर के लिए इन्द्रियतृप्ति का भोग करने हेतु अशुभ कार्यों में लग जाते हैं। ।। ३-९-७ ।।

hindi translation

daivena te hatadhiyo bhavataH prasaGgAt sarvAzubhopazamanAdvimukhendriyA ye | kurvanti kAmasukhalezalavAya dInAH lobhAbhibhUtamanaso'kuzalAni zazvat || 3-9-7 ||

hk transliteration by Sanscript